Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 6.14

2 Corinthiens 6.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 6.14 (LSG)Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? Ou qu’y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (NEG)Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou qu’y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (S21)Ne formez pas un attelage disparate avec des incroyants. En effet, quelle relation y a-t-il entre la justice et le mal ? Ou qu’y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (LSGSN)Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger . Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou qu’y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres ?

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 6.14 (BAN)Ne portez point un joug étranger avec les infidèles, car quelle participation y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? Ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres ?

Les « autres versions »

2 Corinthiens 6.14 (SAC)Ne vous attachez point à un même joug avec les infidèles : car quelle union peut-il y avoir entre la justice et l’iniquité ? quel commerce entre la lumière et les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (MAR)Ne portez pas un même joug avec les infidèles ; car quelle participation y a-t-il de la justice avec l’iniquité ? et quelle communication y a-t-il de la lumière avec les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (OST)Ne vous mettez pas sous un même joug avec les infidèles ; car qu’y a-t-il de commun entre la justice et l’iniquité ? et quelle union y a-t-il entre la lumière et les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (GBT)N’ayez point de liaison avec les infidèles ; car qu’y a-t-il de commun entre la justice et l’iniquité ? quel rapport de la lumière aux ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (PGR)Ne portez pas, en vous unissant aux infidèles, un joug étranger ; car quel rapport y a-t-il entre la justice et l’impiété, ou quelle communauté entre la lumière et les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (LAU)Ne vous mettez pas sous un même joug avec les incrédules ; car quelle participation y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? et quelle communication entre la lumière et les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (OLT)Ne vous unissez point aux infidèles, car quelle parenté ya-t-il entre la justice et l’iniquité? ou, qu’a de commun la lumière avec les ténèbres?
2 Corinthiens 6.14 (DBY)Ne vous mettez pas sous un joug mal assorti avec les incrédules ; car quelle participation y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (STA)(Ne marchez pas de concert avec les incrédules ; la justice peut-elle s’accorder avec l’iniquité ? la lumière s’entendre avec les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (VIG)Ne portez pas un même joug avec les infidèles ; car quelle union y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou quelle association entre la lumière et les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (FIL)Ne portez pas un même joug avec les infidèles; car quelle union y a-t-il entre la justice et l’iniquité? ou quelle association entre la lumière et les ténèbres?
2 Corinthiens 6.14 (SYN)Ne vous mettez pas sous un joug étranger, en vous unissant aux infidèles. Car quelle association peut-il y avoir entre la justice et l’iniquité ? Que peut-il y avoir de commun entre la lumière et les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (CRA)Ne vous attachez pas à un même joug, avec les infidèles. Car quelle société y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou qu’a de commun la lumière avec les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (BPC)N’allez pas former avec les incroyants un attelage disparate. Car quelle affinité peut-il y avoir entre la justice et l’iniquité ? Ou bien, quelle association entre la lumière et les ténèbres ?
2 Corinthiens 6.14 (AMI)Ne formez pas avec les incroyants un attelage disparate. Quelle association peut-il y avoir entre la justice et l’iniquité ? Quelle union entre la lumière et les ténèbres ?

Langues étrangères

2 Corinthiens 6.14 (VUL)nolite iugum ducere cum infidelibus quae enim participatio iustitiae cum iniquitate aut quae societas luci ad tenebras
2 Corinthiens 6.14 (SWA)Msifungiwe nira pamoja na wasioamini, kwa jinsi isivyo sawasawa; kwa maana pana urafiki gani kati ya haki na uasi? Tena pana shirika gani kati ya nuru na giza?
2 Corinthiens 6.14 (SBLGNT)Μὴ γίνεσθε ἑτεροζυγοῦντες ἀπίστοις· τίς γὰρ μετοχὴ δικαιοσύνῃ καὶ ἀνομίᾳ, ⸂ἢ τίς⸃ κοινωνία φωτὶ πρὸς σκότος;