×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 3.9

2 Corinthiens 3.9 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 3.9  Si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère de la justice est de beaucoup supérieur en gloire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 3.9  Si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère de la justice est de beaucoup supérieur en gloire.

Segond 21

2 Corinthiens 3.9  En effet, si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère de la justice est bien plus glorieux encore.

Les autres versions

Bible Annotée

2 Corinthiens 3.9  Car si le ministère de la condamnation a été glorieux, combien plus le ministère de la justice le surpasse-t-il en gloire ?

John Nelson Darby

2 Corinthiens 3.9  Car si le ministère de la condamnation a été gloire, combien plus le ministère de la justice abonde-t-il en gloire !

David Martin

2 Corinthiens 3.9  Car si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère de la justice le surpasse de beaucoup en gloire.

Ostervald

2 Corinthiens 3.9  Car, si le ministère de condamnation a été glorieux, le ministère de la justice abonde bien plus en gloire.

Lausanne

2 Corinthiens 3.9  Car si le ministère de la condamnation [était] gloire, à bien plus forte raison le ministère de la justice abonde-t-il en gloire.

Vigouroux

2 Corinthiens 3.9  En effet, si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère de la justice est de beaucoup supérieur (plus abondant) en gloire.[3.9 Glorieux ; littéralement gloire. En vertu d’un hébraïsme que nous avons déjà fait remarquer, les écrivains sacrés mettent souvent l’abstrait pour le concret.]

Auguste Crampon

2 Corinthiens 3.9  C’est qu’en effet, si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère qui confère la justice le surpasse de beaucoup.

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 3.9  Car si le ministère de la condamnation a été accompagné de gloire, le ministère de la justice en aura incomparablement davantage.

Zadoc Kahn

2 Corinthiens 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 3.9  εἰ γὰρ ⸂τῇ διακονίᾳ⸃ τῆς κατακρίσεως δόξα, πολλῷ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς ⸀δικαιοσύνης δόξῃ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 3.9  nam si ministratio damnationis gloria est multo magis abundat ministerium iustitiae in gloria