Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 3.6

2 Corinthiens 3.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 3.6 (LSG)Il nous a aussi rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit ; car la lettre tue, mais l’esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (NEG)Il nous a aussi rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’Esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (S21)Il nous a aussi rendus capables d’être serviteurs d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’Esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit fait vivre.
2 Corinthiens 3.6 (LSGSN)Il nous a aussi rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit ; car la lettre tue , mais l’esprit vivifie .

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 3.6 (BAN)qui nous a aussi rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’Esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.

Les « autres versions »

2 Corinthiens 3.6 (SAC)Et c’est lui aussi qui nous a rendus capables d’être les ministres de la nouvelle alliance, non pas de la lettre, mais de l’esprit : car la lettre tue, et l’esprit donne la vie.
2 Corinthiens 3.6 (MAR)Qui nous a aussi rendus capables d’être les ministres du Nouveau Testament, non de la lettre, mais de l’esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (OST)Qui lui aussi nous a rendus capables d’être ministres de la nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’Esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (GBT)Et c’est lui aussi qui nous a rendus propres à être les ministres de la nouvelle alliance, non par la lettre, mais par l’esprit ; car la lettre tue, tandis que l’esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (PGR)qui nous a aussi rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre mais de l’esprit ; car la lettre tue, tandis que l’esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (LAU)mais notre capacité vient de Dieu, qui même nous a rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance{Ou d’un nouveau testament.} non de lettre mais d’esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit fait vivre.
2 Corinthiens 3.6 (OLT)C’est lui également qui nous a rendu capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non d’une lettre, mais de l’esprit; car la lettre tue, mais l’esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (DBY)qui nous a rendus propres aussi pour être des ministres de la nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit, car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (STA)toute notre capacité vient de Dieu, qui nous a rendus capables d’être ministres d’une Nouvelle Alliance, qui n’est pas de lettre, mais d’esprit ; car la lettre tue, et l’esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (VIG)qui nous a aussi rendus propres à être les ministres de la nouvelle alliance, non par la lettre, mais par l’esprit ; car la lettre tue, et l’esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (FIL)qui nous a aussi rendus propres à ètre les ministres de la nouvelle alliance, non par la lettre, mais par l’esprit; car la lettre tue, et l’esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (SYN)C’est lui qui nous a rendus capables d’être ministres de la nouvelle alliance, non celle de la lettre, mais celle de l’Esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (CRA)C’est lui également qui nous a rendus capables d’être ministres d’une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit ; car la lettre tue, mais l’esprit vivifie.
2 Corinthiens 3.6 (BPC)c’est lui qui nous a rendus capables d’être ministres d’une Alliance Nouvelle, non pas de la lettre mais de l’Esprit ; car la lettre tue, mais l’Esprit fait vivre.
2 Corinthiens 3.6 (AMI)qui nous a qualifiés pour être les ministres d’une alliance nouvelle, non celle de la lettre, mais celle de l’esprit, car la lettre tue, mais l’esprit vivifie.

Langues étrangères

2 Corinthiens 3.6 (VUL)qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti non litterae sed Spiritus littera enim occidit Spiritus autem vivificat
2 Corinthiens 3.6 (SWA)Naye ndiye aliyetutosheleza kuwa wahudumu wa agano jipya; si wa andiko, bali wa roho; kwa maana andiko huua, bali roho huhuisha.
2 Corinthiens 3.6 (SBLGNT)ὃς καὶ ἱκάνωσεν ἡμᾶς διακόνους καινῆς διαθήκης, οὐ γράμματος ἀλλὰ πνεύματος, τὸ γὰρ γράμμα ἀποκτέννει, τὸ δὲ πνεῦμα ζῳοποιεῖ.