×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 12.3

2 Corinthiens 12.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait)

Segond dite « à la Colombe »

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme — était-ce dans son corps ou sans son corps ? je ne sais, Dieu le sait.

Nouvelle Bible Segond

2 Corinthiens 12.3  Et je sais qu’un tel homme — était–ce dans son corps ou sans son corps ? je ne sais pas, Dieu le sait —

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps, je ne sais, Dieu le sait)

Segond 21

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme – était-ce dans son corps ou à l’extérieur de son corps, je l’ignore, mais Dieu le sait –

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 12.3  Je sais seulement que cet homme - dans son corps ou hors de son corps, je ne sais, Dieu le sait -

Traduction œcuménique de la Bible

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme — était-ce dans son corps ? était-ce sans son corps ? je ne sais, Dieu le sait — ,

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 12.3  Et cet homme-là - était-ce en son corps ? Etait-ce sans son corps ? Je ne sais, Dieu le sait —, je sais

Bible Annotée

2 Corinthiens 12.3  et je sais que cet homme (si ce fut en corps, ou si ce fut sans corps, je ne sais, Dieu le sait )

John Nelson Darby

2 Corinthiens 12.3  Et je connais un tel homme, (si ce fut dans le corps, si ce fut hors du corps, je ne sais, Dieu le sait),

David Martin

2 Corinthiens 12.3  Et je sais qu’un tel homme (si ce fut en corps, ou si ce fut hors du corps, je ne sais ; Dieu le sait),

Osterwald

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme (si ce fut dans le corps, ou si ce fut hors du corps, je ne sais ; Dieu le sait)

Auguste Crampon

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps, je ne sais, Dieu le sait)

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 12.3  et je sais que cet homme (si ce fut avec son corps, ou sans son corps, je n’en sais rien, Dieu le sait),

André Chouraqui

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme — était-ce dans le corps ou hors du corps ? Je ne sais, mais Elohîms sait —

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 12.3  καὶ οἶδα τὸν τοιοῦτον ἄνθρωπον—εἴτε ἐν σώματι εἴτε ⸀χωρὶς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα, ὁ θεὸς οἶδεν—

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

2 Corinthiens 12.3  Whether my body was there or just my spirit, I don't know; only God knows.