×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 12.3

2 Corinthiens 12.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait)

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps, je ne sais, Dieu le sait)

Segond 21

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme – était-ce dans son corps ou à l’extérieur de son corps, je l’ignore, mais Dieu le sait –

Les autres versions

King James en Français

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme (si c’était dans le corps, ou si c’était hors du corps, je ne sais; Dieu sait)

Bible Annotée

2 Corinthiens 12.3  et je sais que cet homme (si ce fut en corps, ou si ce fut sans corps, je ne sais, Dieu le sait )

John Nelson Darby

2 Corinthiens 12.3  Et je connais un tel homme, (si ce fut dans le corps, si ce fut hors du corps, je ne sais, Dieu le sait),

David Martin

2 Corinthiens 12.3  Et je sais qu’un tel homme (si ce fut en corps, ou si ce fut hors du corps, je ne sais ; Dieu le sait),

Ostervald

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme (si ce fut dans le corps, ou si ce fut hors du corps, je ne sais ; Dieu le sait)

Lausanne

2 Corinthiens 12.3  et je sais qu’un tel homme (si [ce fut] en corps ou hors du corps, je ne sais, Dieu le sait) fut ravi dans le paradis,

Vigouroux

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme (si ce fut avec son corps ou sans son corps, je ne sais ; Dieu le sait)

Auguste Crampon

2 Corinthiens 12.3  Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps, je ne sais, Dieu le sait)

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 12.3  et je sais que cet homme (si ce fut avec son corps, ou sans son corps, je n’en sais rien, Dieu le sait),

Zadoc Kahn

2 Corinthiens 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 12.3  καὶ οἶδα τὸν τοιοῦτον ἄνθρωπον—εἴτε ἐν σώματι εἴτε ⸀χωρὶς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα, ὁ θεὸς οἶδεν—

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 12.3  et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio Deus scit

La Septante

2 Corinthiens 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !