×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 11.8

2 Corinthiens 11.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire, pour vous servir. Et lorsque j’étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n’ai été à charge à personne ;

Segond dite « à la Colombe »

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire pour vous servir. Et lorsque chez vous je me suis trouvé dans le besoin, je n’ai été à charge à personne.

Nouvelle Bible Segond

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire pour vous servir.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire pour vous servir. Et lorsque j’étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n’ai été à la charge de personne ;

Segond 21

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres Églises en recevant d’elles un salaire pour vous servir.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres Églises qui m’ont régulièrement envoyé de l’argent pour que j’exerce mon ministère parmi vous.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres Églises, acceptant d’elles de quoi vivre pour vous servir.

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres Églises, recevant d’elles un salaire pour vous servir.

Bible Annotée

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire, pour vous servir ; et lorsque j’étais parmi vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n’ai été à charge à personne ;

John Nelson Darby

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres assemblées en recevant un salaire pour vous servir. Et me trouvant auprès de vous et dans le besoin, je n’ai été à charge à personne ;

David Martin

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé les autres Églises, prenant de quoi m’entretenir pour vous servir.

Osterwald

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé les autres Églises, en recevant d’elles de quoi m’entretenir, pour vous servir,

Auguste Crampon

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire, pour pouvoir vous servir.

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé les autres Églises, en recevant d’elles l’assistance dont j’avais besoin pour vous servir.

André Chouraqui

2 Corinthiens 11.8  J’ai dépouillé d’autres communautés en prenant d’elles un salaire pour votre service à vous !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 11.8  ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα λαβὼν ὀψώνιον πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 11.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

2 Corinthiens 11.8  I "robbed" other churches by accepting their contributions so I could serve you at no cost.