Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 10.12

2 Corinthiens 10.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 10.12 (LSG)Nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence.
2 Corinthiens 10.12 (NEG)Nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence.
2 Corinthiens 10.12 (S21)Nous n’oserions pas nous déclarer égaux ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais en fait, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence.
2 Corinthiens 10.12 (LSGSN) Nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais , en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence .

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 10.12 (BAN)Car nous n’osons nous égaler ou nous comparer à quelques-uns, qui se recommandent eux-mêmes ; mais eux, se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et se comparant eux-mêmes avec eux-mêmes, sont sans intelligence.

Les « autres versions »

2 Corinthiens 10.12 (SAC)Car nous n’osons pas nous mettre au rang de quelques-uns qui se relèvent eux-mêmes, ni nous comparer à eux ; mais nous nous mesurons sur ce que nous sommes véritablement en nous, et nous ne nous comparons qu’avec nous-mêmes.
2 Corinthiens 10.12 (MAR)Car nous n’osons pas nous joindre ni nous comparer à quelques-uns, qui se recommandent eux-mêmes ; mais ils ne comprennent pas qu’ils se mesurent eux-mêmes par eux-mêmes, et qu’ils se comparent eux-mêmes à eux-mêmes.
2 Corinthiens 10.12 (OST)Car nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns, qui se recommandent eux-mêmes ; mais en se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et en se comparant eux-mêmes avec eux-mêmes, ils se montrent sans intelligence.
2 Corinthiens 10.12 (GBT)Car nous n’osons pas nous mettre au rang de quelques-uns qui se font valoir eux-mêmes, ni nous comparer à eux ; mais nous nous mesurons sur ce que nous sommes, et nous nous comparons avec nous-mêmes.
2 Corinthiens 10.12 (PGR)car je n’ose point nous confondre ou nous comparer avec quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes ; mais, en se mesurant eux-mêmes à eux-mêmes, et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ils se montrent sans intelligence ;
2 Corinthiens 10.12 (LAU)Car nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer nous-mêmes à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes ; mais, se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ils sont dépourvus d’intelligence.
2 Corinthiens 10.12 (OLT)Nous n’avons pas la hardiesse de nous confondre ni de nous comparer avec certaines gens qui se recommandent eux-mêmes; mais, ces gens-là, en se mesurant à leur propre mesure, et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, sont absurdes.
2 Corinthiens 10.12 (DBY)Car nous n’osons pas nous ranger parmi quelques-uns qui se recommandent eux-mêmes, ou nous comparer à eux, mais eux, se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ne sont pas intelligents ;
2 Corinthiens 10.12 (STA)Nous ne sommes pas assez osés pour nous confondre ou nous comparer avec certaines gens qui font leur propre éloge. Ceux-là se mesurent à leur propre mesure, ils se comparent à euxmêmes ; ils sont peu intelligents.
2 Corinthiens 10.12 (VIG)Car nous n’osons pas nous égaler ni nous comparer à certains hommes qui se recommandent eux-mêmes ; mais nous nous mesurons sur ce que nous sommes, et nous nous comparons à nous-mêmes.
2 Corinthiens 10.12 (FIL)Car nous n’osons pas nous égaler ni nous comparer à certains hommes,qui se recommandent eux-mêmes; mais nous nous mesurons sur ce que nous sommes, et nous nous comparons à nous-mêmes.
2 Corinthiens 10.12 (SYN)Certes, nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à tels de ces hommes qui font leur propre éloge. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils montrent peu d’intelligence.
2 Corinthiens 10.12 (CRA)Nous n’avons pas la hardiesse de nous égaler ou de nous comparer à certaines gens qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence.
2 Corinthiens 10.12 (BPC)Nous n’avons pas la hardiesse, en effet, de nous égaler ni même de nous comparer à de tels hommes qui se recommandent eux-mêmes ; mais ceux-ci, en se mesurant eux-mêmes à leur propre mesure, et se comparant à eux-mêmes, manquent d’intelligence.
2 Corinthiens 10.12 (AMI)Certes, nous n’avons pas l’audace de nous égaler ni même de nous comparer à ces gens qui se font valoir eux-mêmes. En se mesurant et en se comparant à eux-mêmes, ils ne font pas preuve de bon sens.

Langues étrangères

2 Corinthiens 10.12 (VUL)non enim audemus inserere aut conparare nos quibusdam qui se ipsos commendant sed ipsi in nobis nosmet ipsos metientes et conparantes nosmet ipsos nobis
2 Corinthiens 10.12 (SWA)Kwa kuwa hatuthubutu kujihesabu pamoja na baadhi yao wanaojisifu wenyewe, wala kujilinganisha nao; bali wao wenyewe wakijipima nafsi zao na nafsi zao, na wakijilinganisha nafsi zao na nafsi zao, hawana akili.
2 Corinthiens 10.12 (SBLGNT)Οὐ γὰρ τολμῶμεν ἐγκρῖναι ἢ συγκρῖναι ἑαυτούς τισιν τῶν ἑαυτοὺς συνιστανόντων· ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς ἑαυτοὺς μετροῦντες καὶ συγκρίνοντες ἑαυτοὺς ἑαυτοῖς οὐ συνιᾶσιν.