×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 16.14

1 Corinthiens 16.14 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG1 Corinthiens 16.14Que toutes vos affaires se fassent en charité.
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC 1 Corinthiens 16.14faites avec amour tout ce que vous faites.
David Martin - 1744 - MAR1 Corinthiens 16.14Que toutes vos affaires se fassent en charité.
Ostervald - 1811 - OST1 Corinthiens 16.14Que tout ce que vous faites, se fasse avec charité.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH1 Corinthiens 16.14Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM1 Corinthiens 16.14Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR1 Corinthiens 16.14que toutes vos affaires se fassent avec charité.
Bible de Lausanne - 1872 - LAU1 Corinthiens 16.14Que tout parmi vous se fasse dans l’amour.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT1 Corinthiens 16.14Que tout ce que vous faites, se fasse avec charité.
John Nelson Darby - 1885 - DBY1 Corinthiens 16.14Que toutes choses parmi vous se fassent dans l’amour.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA1 Corinthiens 16.14Faites, tout dans un esprit d’amour.
Bible Annotée - 1899 - BAN1 Corinthiens 16.14Que tout ce que vous faites se fasse avec charité.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK1 Corinthiens 16.14Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG1 Corinthiens 16.14que toutes vos œuvres soient faites avec amour.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL1 Corinthiens 16.14que toutes vos oeuvres soient faites avec amour.
Louis Segond - 1910 - LSG1 Corinthiens 16.14Que tout ce que vous faites se fasse avec charité !
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN1 Corinthiens 16.14Que tout ce que vous faites se fasse avec charité.
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRA1 Corinthiens 16.14Que tout se fasse chez vous dans la charité.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC1 Corinthiens 16.14Que tout parmi vous se passe dans la charité.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI1 Corinthiens 16.14Que tout chez vous se fasse dans l’amour.
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG1 Corinthiens 16.14Que tout ce que vous faites se fasse avec amour !
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU1 Corinthiens 16.14Que tout de vous soit en amour.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC1 Corinthiens 16.14Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE1 Corinthiens 16.14Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDP1 Corinthiens 16.14et que tout se fasse chez vous avec amour.
Segond 21 - 2007 - S211 Corinthiens 16.14Que tout ce que vous faites soit fait avec amour.
King James en Français - 2016 - KJF1 Corinthiens 16.14Que toutes choses soient faites avec charité.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX1 Corinthiens 16.14Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VUL1 Corinthiens 16.14omnia vestra in caritate fiant
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS1 Corinthiens 16.14Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT1 Corinthiens 16.14πάντα ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ γινέσθω.