×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 16.13

1 Corinthiens 16.13 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 16.13  Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 16.13  Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.

Segond 21

1 Corinthiens 16.13  Restez vigilants, tenez ferme dans la foi, soyez courageux, fortifiez-vous.

Les autres versions

Bible Annotée

1 Corinthiens 16.13  Veillez ; demeurez fermes dans la foi ; agissez courageusement ; fortifiez-vous.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 16.13  Veillez, tenez ferme dans la foi ; soyez hommes, affermissez-vous.

David Martin

1 Corinthiens 16.13  Veillez, soyez fermes en la foi, portez-vous vaillamment, fortifiez-vous.

Ostervald

1 Corinthiens 16.13  Veillez, demeurez fermes dans la foi, agissez courageusement, fortifiez-vous ;

Lausanne

1 Corinthiens 16.13  Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez hommes, fortifiez-vous.

Vigouroux

1 Corinthiens 16.13  Veillez, demeurez fermes dans la foi, agissez virilement (courageusement), et fortifiez-vous ;

Auguste Crampon

1 Corinthiens 16.13  Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 16.13  Soyez vigilants, demeurez fermes dans la foi, agissez courageusement, soyez pleins de force ;

Zadoc Kahn

1 Corinthiens 16.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 16.13  Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 16.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 16.13  vigilate state in fide viriliter agite et confortamini