Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.39

1 Corinthiens 15.39 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 15.39 (LSG)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (NEG)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (S21)Les êtres vivants n’ont pas tous la même nature, mais autre est la nature des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (LSGSN)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 15.39 (BAN)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 15.39 (SAC)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (MAR)Toute chair n’est pas une même sorte de chair ; mais autre est la chair des hommes, et autre la chair des bêtes, et autre celle des poissons, et autre celle des oiseaux.
1 Corinthiens 15.39 (OST)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, et autre la chair des bêtes ; autre celle des poissons, et autre celle des oiseaux.
1 Corinthiens 15.39 (GBT)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est celle des hommes, autre celle des brebis, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (PGR)Toute chair n’est pas la même chair, mais autre est celle des hommes, autre la chair des quadrupèdes, autre la chair des volatiles, autre celle des poissons ;
1 Corinthiens 15.39 (LAU)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des poissons, autre celle des oiseaux.
1 Corinthiens 15.39 (OLT)Toute chair n’est pas la même chair: autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre la chair des oiseaux, autre la chair des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (DBY)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est celle des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons :
1 Corinthiens 15.39 (STA)Toute chair n’est pas une même chair ; autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre la chair des oiseaux, autre des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (VIG)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est celle des hommes, autre celle des bêtes (brebis), autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (FIL)Toute chair n’est pas la même chair; mais autre est celle des hommes, autre celle des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (SYN)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (CRA)Toute chair n’est pas la même chair ; autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (BPC)Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est celle des hommes, autre la chair des oiseaux, autre celle des poissons.
1 Corinthiens 15.39 (AMI)La chair n’est pas partout la même : autre est celle des hommes, autre celle du bétail, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.

Langues étrangères

1 Corinthiens 15.39 (VUL)non omnis caro eadem caro sed alia hominum alia pecorum alia caro volucrum alia autem piscium
1 Corinthiens 15.39 (SWA)Nyama yote si nyama moja; ila nyingine ni ya wanadamu, nyingine ya hayawani, nyingine ya ndege, nyingine ya samaki.
1 Corinthiens 15.39 (SBLGNT)οὐ πᾶσα σὰρξ ἡ αὐτὴ σάρξ, ἀλλὰ ἄλλη μὲν ἀνθρώπων, ἄλλη δὲ σὰρξ κτηνῶν, ἄλλη δὲ ⸂σὰρξ πτηνῶν⸃, ἄλλη δὲ ⸀ἰχθύων.