×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.38

1 Corinthiens 15.38 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 15.38  puis Dieu lui donne un corps comme il lui plaît, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre.

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 15.38  puis Dieu lui donne un corps comme il le veut, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 15.38  puis Dieu lui donne un corps comme il le veut ; à chaque semence il donne un corps qui lui est propre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 15.38  puis Dieu lui donne un corps comme il lui plaît, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre.

Segond 21

1 Corinthiens 15.38  Puis Dieu lui donne un corps, comme il le veut, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 15.38  Et Dieu lui donne le corps qu’il veut. À chaque semence correspond un corps particulier.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 15.38  Puis Dieu lui donne corps, comme il le veut et à chaque semence de façon particulière.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 15.38  et Dieu lui donne un corps à son gré, à chaque semence un corps particulier.

Bible Annotée

1 Corinthiens 15.38  Mais c’est Dieu qui lui donne un corps, comme il l’a voulu, et à chaque semence le corps qui lui est propre.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 15.38  mais Dieu lui donne un corps comme il a voulu, et à chacune des semences son propre corps.

David Martin

1 Corinthiens 15.38  Mais Dieu lui donne le corps comme il veut, et à chacune des semences son propre corps.

Osterwald

1 Corinthiens 15.38  Mais Dieu lui donne un corps comme il veut, et à chaque semence le corps qui lui est propre.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 15.38  mais Dieu lui donne un corps comme il l’a voulu, et à chaque semence il donne le corps qui lui est propre.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 15.38  Après quoi Dieu lui donne un corps tel qu’il lui plaît ; et il donne à chaque semence le corps qui est propre à chaque plante .

André Chouraqui

1 Corinthiens 15.38  Elohîms lui donne un corps à son gré, et il donne à chaque semence un corps particulier.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 15.38  ὁ δὲ θεὸς ⸂δίδωσιν αὐτῷ⸃ σῶμα καθὼς ἠθέλησεν, καὶ ἑκάστῳ τῶν σπερμάτων ⸀ἴδιον σῶμα.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 15.38  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Corinthiens 15.38  Then God gives it a new body— just the kind he wants it to have. A different kind of plant grows from each kind of seed.