Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.22

1 Corinthiens 15.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 15.22 (LSG)Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ,
1 Corinthiens 15.22 (NEG)Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ,
1 Corinthiens 15.22 (S21)Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ,
1 Corinthiens 15.22 (LSGSN)Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ,

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 15.22 (BAN)Car, comme en Adam tous meurent, de même aussi en Christ tous revivront.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 15.22 (SAC)Car comme tous meurent en Adam, tous revivront aussi en Jésus -Christ ;
1 Corinthiens 15.22 (MAR)Car comme tous meurent en Adam, de même aussi tous seront vivifiés en Christ.
1 Corinthiens 15.22 (OST)Car, comme tous meurent en Adam, de même tous revivront en Christ ;
1 Corinthiens 15.22 (GBT)Et comme tous meurent en Adam, tous revivront aussi en Jésus-Christ,
1 Corinthiens 15.22 (PGR)car, de même que c’est en Adam que meurent tous les hommes, de même aussi c’est en Christ que tous ils reprendront vie,
1 Corinthiens 15.22 (LAU)Car, comme dans Adam tous meurent, de même aussi dans le Christ tous seront rendus vivants ;
1 Corinthiens 15.22 (OLT)De même que tous meurent en Adam; de même, tous revivront en Christ;
1 Corinthiens 15.22 (DBY)car comme dans l’Adam tous meurent, de même aussi dans le Christ tous seront rendus vivants ;
1 Corinthiens 15.22 (STA)car de même qu’en Adam tous sont mortels, de même dans le Christ tous recouvreront la vie ;
1 Corinthiens 15.22 (VIG)Et comme tous meurent en Adam, de même dans le Christ tous recouvreront la vie ;
1 Corinthiens 15.22 (FIL)Et comme tous meurent en Adam, de même dans le Christ tous recouvreront la vie;
1 Corinthiens 15.22 (SYN)Comme tous meurent en Adam, de même tous revivront en Christ,
1 Corinthiens 15.22 (CRA)Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous seront vivifiés dans le Christ,
1 Corinthiens 15.22 (BPC)De même en effet que tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront dans le Christ.
1 Corinthiens 15.22 (AMI)De même en effet que tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront dans le Christ.

Langues étrangères

1 Corinthiens 15.22 (VUL)et sicut in Adam omnes moriuntur ita et in Christo omnes vivificabuntur
1 Corinthiens 15.22 (SWA)Kwa kuwa kama katika Adamu wote wanakufa, kadhalika na katika Kristo wote watahuishwa.
1 Corinthiens 15.22 (SBLGNT)ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται.