Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 14.30

1 Corinthiens 14.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 14.30 (LSG)et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (NEG)et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (S21)Et si un autre membre de l’assistance a une révélation, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (LSGSN)et si un autre qui est assis a une révélation , que le premier se taise .

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 14.30 (BAN)Mais si un autre, qui est assis, reçoit une révélation, que le premier se taise.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 14.30 (SAC)S’il se fait quelque révélation à un autre de ceux qui sont assis dans l’assemblée, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (MAR)Et si quelque chose est révélée à un autre qui est assis, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (OST)Et si un autre assistant a une révélation, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (GBT)S’il se fait quelque révélation à un autre de ceux qui sont assis dans l’assemblée, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (PGR)mais si l’un de ceux qui sont assis reçoit une révélation, que le premier se taise ;
1 Corinthiens 14.30 (LAU)Que s’il se fait une révélation à un autre qui est assis, que le premier se taise ;
1 Corinthiens 14.30 (OLT)Si, pendant que l’un parle, un autre assis a une révélation, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (DBY)et s’il y a eu une révélation faite à un autre qui est assis, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (STA)Cependant si un frère, assis à sa place, reçoit une révélation, celui qui parle doit se taire.
1 Corinthiens 14.30 (VIG)Si un autre de ceux qui sont assis reçoit une révélation, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (FIL)Si un autre de ceux qui sont assis reçoit une révélation, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (SYN)Cependant, si un autre de ceux qui sont assis a une révélation, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (CRA)et si un autre, qui est assis, a une révélation, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (BPC)Mais si quelqu’autre assistant reçoit une révélation, que le premier se taise.
1 Corinthiens 14.30 (AMI)Si quelque autre des assistants à une révélation, que le premier se taise.

Langues étrangères

1 Corinthiens 14.30 (VUL)quod si alii revelatum fuerit sedenti prior taceat
1 Corinthiens 14.30 (SWA)Lakini mwingine aliyeketi akifunuliwa neno, yule wa kwanza na anyamaze.
1 Corinthiens 14.30 (SBLGNT)ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ, ὁ πρῶτος σιγάτω.