×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 14.29

1 Corinthiens 14.29 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 14.29  Pour ce qui est des prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent ;

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 14.29  Pour les prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 14.29  Quant aux prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 14.29  Pour ce qui est des prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent ;

Segond 21

1 Corinthiens 14.29  Quant aux prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres évaluent leur message.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 14.29  Quant à ceux qui prophétisent, que deux ou trois prennent la parole et que les autres jugent ce qu’ils disent :

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 14.29  Quant aux prophéties, que deux ou trois prennent la parole et que les autres jugent.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 14.29  Pour les prophètes, qu’il y en ait deux ou trois à parler, et que les autres jugent.

Bible Annotée

1 Corinthiens 14.29  Quant aux prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 14.29  et que les prophètes parlent, deux ou trois, et que les autres jugent ;

David Martin

1 Corinthiens 14.29  Et que deux ou trois prophètes parlent, et que les autres en jugent.

Osterwald

1 Corinthiens 14.29  Qu’il n’y ait aussi que deux ou trois prophètes qui parlent, et que les autres jugent.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 14.29  Pour les prophètes, qu’il y en ait deux ou trois à parler, et que les autres jugent ;

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 14.29  Pour ce qui est des prophètes, qu’il n’y en ait point plus de deux ou trois qui parlent, et que les autres en jugent.

André Chouraqui

1 Corinthiens 14.29  Les inspirés parleront, deux ou trois, et les autres discerneront.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 14.29  προφῆται δὲ δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν, καὶ οἱ ἄλλοι διακρινέτωσαν·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 14.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !