Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 1.8

1 Corinthiens 1.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 1.8 (LSG)Il vous affermira aussi jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 1.8 (NEG)Il vous affermira aussi jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 1.8 (S21)C’est lui aussi qui vous affermira jusqu’à la fin pour que vous soyez irréprochables le jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 1.8 (LSGSN)Il vous affermira aussi jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 1.8 (BAN)qui vous affermira aussi jusqu’à la fin, pour être irrépréhensibles au jour de notre Seigneur Jésus-Christ :

Les « autres versions »

1 Corinthiens 1.8 (SAC)Et Dieu vous affermira encore jusqu’à la fin, afin que vous soyez trouvés irrépréhensibles au jour de l’avènement de Jésus-Christ notre Seigneur.
1 Corinthiens 1.8 (MAR)Qui aussi vous affermira jusqu’à la fin, pour être irrépréhensibles en la journée de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 1.8 (OST)Il vous affermira aussi jusqu’à la fin, pour que vous soyez irrépréhensibles au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 1.8 (GBT)Et c’est lui qui vous affermira jusqu’à la fin, pour que vous soyez sans reproches au jour de l’avènement de Notre-Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 1.8 (PGR)qui, de son côté, vous affermira jusques à la fin, de sorte que vous serez irrépréhensibles dans la journée de notre seigneur Jésus.
1 Corinthiens 1.8 (LAU)qui aussi vous affermira jusqu’à la fin, [pour que vous soyez] irréprochables dans le jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 1.8 (OLT)Il vous affermira jusqu’à la fin, pour que vous soyez sans reproche au jour de notre Seigneur Jésus-Christ:
1 Corinthiens 1.8 (DBY)qui aussi vous affermira jusqu’à la fin pour être irréprochables dans la journée de notre Seigneur Jésus Christ.
1 Corinthiens 1.8 (STA)Dieu, de son côté, vous fortifiera jusqu’à la fin, et vous serez irréprochables le jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 1.8 (VIG)lequel vous affermira encore jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de l’avènement de Jésus-Christ Notre Seigneur.
1 Corinthiens 1.8 (FIL)lequel vous affermira encore jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de l’avènement de Jésus-Christ notre Seigneur.
1 Corinthiens 1.8 (SYN)C’est lui qui vous rendra fermes jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 1.8 (CRA)Il vous affermira aussi jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables, au jour de Notre-Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 1.8 (BPC)Lui-même vous affermira jusqu’à la fin pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 1.8 (AMI)C’est lui qui vous rendra fermes jusqu’à la fin, pour que vous soyez sans reproche au Jour de notre Seigneur Jésus-Christ.

Langues étrangères

1 Corinthiens 1.8 (VUL)qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die adventus Domini nostri Iesu Christi
1 Corinthiens 1.8 (SWA)ambaye atawathibitisha hata mwisho, ili msilaumiwe siku ile ya Bwana wetu Yesu Kristo.
1 Corinthiens 1.8 (SBLGNT)ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.