×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 1.20

1 Corinthiens 1.20 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG1 Corinthiens 1.20Où est le sage? où est le scribe? où est le disputeur de ce siecle ? Dieu n’a-t’il pas affoli la sapience de ce monde ?
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC 1 Corinthiens 1.20Que sont devenus les sages ? Que sont devenus les docteurs de la loi ? Que sont devenus ces esprits curieux des sciences de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse de ce monde ?
David Martin - 1744 - MAR1 Corinthiens 1.20Où est le sage ? où est le Scribe ? où est le Disputeur de ce Siècle ? Dieu n’a-t-il pas manifesté la folie de la sagesse de ce monde ?
Ostervald - 1811 - OST1 Corinthiens 1.20Où est le sage ? Où est le scribe ? Où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas rendu folle la sagesse de ce monde
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH1 Corinthiens 1.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM1 Corinthiens 1.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR1 Corinthiens 1.20Où y a-t-il un sage ? Où un scribe ? Où un disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-Il pas frappé de folie la sagesse du monde ? »
Bible de Lausanne - 1872 - LAU1 Corinthiens 1.20Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ?
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT1 Corinthiens 1.20où est le sage? où est le scribe? où est le dialecticien de ce siècle? Dieu n’a-t-il pas fait voir que la sagesse du monde est folie?
John Nelson Darby - 1885 - DBY1 Corinthiens 1.20Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas fait de la sagesse du monde une folie ?
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA1 Corinthiens 1.20Où est le philosophe ? où est le docteur de la Loi ? où est le raisonneur mondain ?
Bible Annotée - 1899 - BAN1 Corinthiens 1.20Où est le sage ? Où le scribe ? Où le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas rendu folle la sagesse du monde ?
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK1 Corinthiens 1.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG1 Corinthiens 1.20Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas frappé de folie la sagesse de ce monde ?
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL1 Corinthiens 1.20Où est le sage? où est le scribe? où est le disputeur de ce siècle? Dieu n’a-t-Il pas frappé de folie la sagesse de ce monde?
Louis Segond - 1910 - LSG1 Corinthiens 1.20Où est le sage ? Où est le scribe ? Où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde ?
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN1 Corinthiens 1.20Où est le sage? Où est le scribe? Où est le disputeur de ce siècle? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde?
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRA1 Corinthiens 1.20Où est le sage ? où est le docteur ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde ?
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC1 Corinthiens 1.20Où est le sage ? où est l’homme instruit ? où est le disputeur de ce siècle ? Est-ce que Dieu n’a pas rendu folle la sagesse du monde ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI1 Corinthiens 1.20Où est-il, le sage ? Où est-il, l’homme cultivé ? Où est-il, le raisonneur de ce temps ? Dieu n’a-t-il pas frappé de folie la sagesse du monde ?
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG1 Corinthiens 1.20Où est le sage ? où est le scribe ? où est le raisonneur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde ?
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU1 Corinthiens 1.20Où est-il le sage ? Où l’actuaire ? Où donc le disputeur de cette ère ? Elohîms n’a-t-il pas rendu folle la sagesse de l’univers ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC1 Corinthiens 1.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE1 Corinthiens 1.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDP1 Corinthiens 1.20Voilà pour faire taire le sage, et l’homme cultivé, et le théoricien de ce monde! La sagesse de ce monde, Dieu l’a mise au rang des fous, n’est-il pas vrai!
Segond 21 - 2007 - S211 Corinthiens 1.20Où est le sage ? Où est le spécialiste de la loi ? Où est le discoureur de l’ère actuelle ? Dieu n’a-t-il pas convaincu de folie la sagesse de ce monde ?
King James en Français - 2016 - KJF1 Corinthiens 1.20Où est le sage? où est le scribe? où est le disputeur de ce monde? Dieu n’a-t-il pas rendu insensée la sagesse de ce monde?
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX1 Corinthiens 1.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VUL1 Corinthiens 1.20ubi sapiens ubi scriba ubi conquisitor huius saeculi nonne stultam fecit Deus sapientiam huius mundi
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS1 Corinthiens 1.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT1 Corinthiens 1.20ποῦ σοφός; ποῦ γραμματεύς; ποῦ συζητητὴς τοῦ αἰῶνος τούτου; οὐχὶ ἐμώρανεν ὁ θεὸς τὴν σοφίαν τοῦ ⸀κόσμου;