×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 1.13

1 Corinthiens 1.13 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG1 Corinthiens 1.13Christ est-il divisé? Paul a-t’il esté crucifié pour vous? ou avez-vous esté baptisez au nom de Paul?
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC 1 Corinthiens 1.13 Jésus -Christ est-il donc divisé ? Est-ce Paul qui a été crucifié pour vous ? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul ?
David Martin - 1744 - MAR1 Corinthiens 1.13Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous ? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul ?
Ostervald - 1811 - OST1 Corinthiens 1.13Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou avez-vous été baptisés au nom de Paul ?
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH1 Corinthiens 1.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM1 Corinthiens 1.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR1 Corinthiens 1.13Christ est-il partagé ? Est-ce que Paul a été crucifié pour vous, ou bien est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés ?
Bible de Lausanne - 1872 - LAU1 Corinthiens 1.13Le Christ est-il divisé ? Paul fut-il crucifié pour vous ? ou est-ce pour le nom{Ou en vue du nom.} de Paul que vous fûtes baptisés ?
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT1 Corinthiens 1.13Est-ce que Christ est divisé? Est-ce que Paul a été crucifié pour vous? Est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés?
John Nelson Darby - 1885 - DBY1 Corinthiens 1.13Le Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous ? ou avez-vous été baptisés pour le nom de Paul ?
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA1 Corinthiens 1.13— Est-ce que le Christ est divisé ? Est-ce que Paul a été crucifié pour vous ? Est-ce que vous avez été baptisés au nom de Paul ?
Bible Annotée - 1899 - BAN1 Corinthiens 1.13Le Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous ? Ou avez-vous été baptisés au nom de Paul ?
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK1 Corinthiens 1.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG1 Corinthiens 1.13Le Christ est-il divisé ? Est-ce que Paul a été crucifié pour vous ? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul ?
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL1 Corinthiens 1.13Le Christ est-Il divisé? Est-ce que Paul a été crucifié pour vous? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul?
Louis Segond - 1910 - LSG1 Corinthiens 1.13Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés ?
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN1 Corinthiens 1.13Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou avez-vous été baptisés au nom de Paul?
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRA1 Corinthiens 1.13Le Christ est-il divisé ? Est-ce Paul qui a été crucifié pour vous ? Est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés ?
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC1 Corinthiens 1.13Le Christ est-il divisé ? Est-ce Paul qui a été crucifié pour vous, ou serait-ce pour le nom de Paul que vous avez été baptisés ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI1 Corinthiens 1.13Le Christ est-il partagé ? Serait-ce Paul qui a été crucifié pour vous ? Ou bien serait-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés ?
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG1 Corinthiens 1.13Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés ?
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU1 Corinthiens 1.13Était-il divisé, le messie ? Est-ce Paulos qui a été crucifié pour vous ? Avez-vous été immergés au nom de Paulos ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC1 Corinthiens 1.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE1 Corinthiens 1.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDP1 Corinthiens 1.13Allez-vous diviser le Christ? Est-ce Paul qui a été crucifié pour vous? Est-ce le baptême de Paul que vous avez reçu?
Segond 21 - 2007 - S211 Corinthiens 1.13Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés ?
King James en Français - 2016 - KJF1 Corinthiens 1.13Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul?
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX1 Corinthiens 1.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VUL1 Corinthiens 1.13divisus est Christus numquid Paulus crucifixus est pro vobis aut in nomine Pauli baptizati estis
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS1 Corinthiens 1.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT1 Corinthiens 1.13μεμέρισται ὁ Χριστός; μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν, ἢ εἰς τὸ ὄνομα Παύλου ἐβαπτίσθητε;