Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 9.16

Romains 9.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 9.16 (LSG)Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (NEG)Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (S21)Ainsi donc, cela ne dépend ni de la volonté ni des efforts de l’homme, mais de Dieu qui fait grâce.
Romains 9.16 (LSGSN)Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut , ni de celui qui court , mais de Dieu qui fait miséricorde .

Les Bibles d'étude

Romains 9.16 (BAN)Ainsi donc, cela ne vient pas de celui qui veut ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.

Les « autres versions »

Romains 9.16 (SAC)Cela ne dépend donc ni de celui qui veut, ni de celui qui court ; mais de Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (MAR)Ce n’est donc point du voulant, ni du courant : mais de Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (OST)Cela ne vient donc ni de celui qui veut, ni de celui qui court ; mais de Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (GBT)Cela ne dépend donc ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu, qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (PGR)Ainsi donc cela ne dépend ni de la volonté ni de l’activité de l’homme, mais de Dieu qui fait miséricorde,
Romains 9.16 (LAU)Ainsi donc, ce n’est ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (OLT)Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni même de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde;
Romains 9.16 (DBY)Ainsi donc ce n’est pas de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (STA)Ainsi rien ne sert de vouloir et de s’agiter, c’est Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (VIG)Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (FIL)Ainsi donc,cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (SYN)Cela ne vient donc ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (CRA)Ainsi donc l’élection ne dépend ni de la volonté, ni des efforts, mais de Dieu qui fait miséricorde.
Romains 9.16 (BPC)Par conséquent, il ne s’agit ni de vouloir ni de courir, mais que Dieu fasse miséricorde.
Romains 9.16 (AMI)Il ne s’agit donc ni de vouloir ni de courir, mais que Dieu fasse miséricorde.

Langues étrangères

Romains 9.16 (VUL)igitur non volentis neque currentis sed miserentis Dei
Romains 9.16 (SWA)Basi, kama ni hivyo, si katika uwezo wa yule atakaye, wala wa yule apigaye mbio; bali wa yule arehemuye, yaani, Mungu.
Romains 9.16 (SBLGNT)ἄρα οὖν οὐ τοῦ θέλοντος οὐδὲ τοῦ τρέχοντος ἀλλὰ τοῦ ἐλεῶντος θεοῦ.