Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 4.22

Romains 4.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 4.22 (LSG)C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice.
Romains 4.22 (NEG)C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice.
Romains 4.22 (S21)C’est pourquoi cela lui a été compté comme justice.
Romains 4.22 (LSGSN) C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice.

Les Bibles d'étude

Romains 4.22 (BAN)C’est pourquoi aussi sa foi lui fut imputée à justice.

Les « autres versions »

Romains 4.22 (SAC)C’est pour cette raison que sa foi lui a été imputée à justice.
Romains 4.22 (MAR)C’est pourquoi cela lui a été imputé à justice.
Romains 4.22 (OST)C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice.
Romains 4.22 (GBT)C’est pour cette raison que sa foi lui a été imputée à justice.
Romains 4.22 (PGR)C’est pourquoi cela lui a été compté pour justice.
Romains 4.22 (LAU)C’est pourquoi aussi ce lui fut imputé à justice.
Romains 4.22 (OLT)c’est pour cette raison que «sa foi lui fut imputée à justice.»
Romains 4.22 (DBY)C’est pourquoi aussi cela lui a été compté à justice.
Romains 4.22 (STA)Voilà pourquoi « elle lui fut comptée pour justice ».
Romains 4.22 (VIG)C’est pourquoi cela lui a été imputé à justice.
Romains 4.22 (FIL)C’est pourquoi cela lui a été imputé à justice.
Romains 4.22 (SYN)C’est pourquoi, sa foi lui fut imputée à justice.
Romains 4.22 (CRA)Et voilà pourquoi sa foi lui fut imputée à justice.
Romains 4.22 (BPC)Et c’est pourquoi ce lui fut compté comme justice.
Romains 4.22 (AMI)Voilà pourquoi cela lui fut compté comme justice.

Langues étrangères

Romains 4.22 (VUL)ideo et reputatum est illi ad iustitiam
Romains 4.22 (SWA)Kwa hiyo ilihesabiwa kwake kuwa ni haki.
Romains 4.22 (SBLGNT)⸀διὸ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.