×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 4.22

Romains 4.22 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice.

Segond 21

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui a été compté comme justice.

Les autres versions

Bible Annotée

Romains 4.22  C’est pourquoi aussi sa foi lui fut imputée à justice.

John Nelson Darby

Romains 4.22  C’est pourquoi aussi cela lui a été compté à justice.

David Martin

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui a été imputé à justice.

Ostervald

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice.

Lausanne

Romains 4.22  C’est pourquoi aussi ce lui fut imputé à justice.

Vigouroux

Romains 4.22  C’est pourquoi cela lui a été imputé à justice.

Auguste Crampon

Romains 4.22  Et voilà pourquoi sa foi lui fut imputée à justice.

Lemaistre de Sacy

Romains 4.22  C’est pour cette raison que sa foi lui a été imputée à justice.

Zadoc Kahn

Romains 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 4.22  ⸀διὸ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 4.22  ideo et reputatum est illi ad iustitiam

La Septante

Romains 4.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !