Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 4.21

Romains 4.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 4.21 (LSG)et ayant la pleine conviction que ce qu’il promet il peut aussi l’accomplir.
Romains 4.21 (NEG)et ayant la pleine conviction que ce qu’il promet il peut aussi l’accomplir.
Romains 4.21 (S21)car il avait la pleine conviction que ce que Dieu promet, il peut aussi l’accomplir.
Romains 4.21 (LSGSN)et ayant la pleine conviction que ce qu’il promet il peut aussi l’accomplir .

Les Bibles d'étude

Romains 4.21 (BAN)et étant pleinement convaincu que ce qu’il a promis, il est puissant aussi pour l’accomplir.

Les « autres versions »

Romains 4.21 (SAC)pleinement persuadé qu’il est tout-puissant pour faire tout ce qu’il a promis.
Romains 4.21 (MAR)Étant pleinement persuadé que celui qui lui avait fait la promesse, était puissant aussi pour l’accomplir.
Romains 4.21 (OST)Étant pleinement persuadé que ce qu’il promet, il peut aussi l’accomplir.
Romains 4.21 (GBT)Pleinement assuré qu’il est tout-puissant pour faire ce qu’il a promis.
Romains 4.21 (PGR)et étant convaincu que ce qu’il promet, Il peut aussi l’accomplir.
Romains 4.21 (LAU)et pleinement persuadé que, ce qu’il a promis, il est puissant aussi pour l’accomplir.
Romains 4.21 (OLT)pleinement convaincu que, ce qu’il a promis, il est puissant aussi pour l’exécuter:
Romains 4.21 (DBY)et étant pleinement persuadé que ce qu’il a promis, il est puissant aussi pour l’accomplir.
Romains 4.21 (STA)convaincu que Celui qui a promis est assez puissant pour remplir sa promesse.
Romains 4.21 (VIG)très pleinement persuadé qu’il est puissant pour faire tout ce qu’il a promis.
Romains 4.21 (FIL)très pleinement persuadé qu’Il est puissant pour faire tout ce qu’Il a promis.
Romains 4.21 (SYN)étant pleinement persuadé que ce que Dieu a promis, il a aussi la puissance de l’accomplir.
Romains 4.21 (CRA)pleinement convaincu qu’il saura accomplir la promesse qu’il a faite.
Romains 4.21 (BPC)pleinement convaincu que ce qu’il a promis, il a le pouvoir de le réaliser.
Romains 4.21 (AMI)et pleinement convaincu que ce qu’une fois il a promis, il est assez puissant pour le réaliser.

Langues étrangères

Romains 4.21 (VUL)plenissime sciens quia quaecumque promisit potens est et facere
Romains 4.21 (SWA)huku akijua hakika ya kuwa Mungu aweza kufanya yale aliyoahidi.
Romains 4.21 (SBLGNT)καὶ πληροφορηθεὶς ὅτι ὃ ἐπήγγελται δυνατός ἐστιν καὶ ποιῆσαι.