×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 3.31

Romains 3.31 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 3.31  Anéantissons-nous donc la loi par la foi ? Loin de là ! Au contraire, nous confirmons la loi.

Segond dite « à la Colombe »

Romains 3.31  Est-ce que nous annulons ainsi la loi par la foi ? Certes non ! Au contraire, nous confirmons la loi.

Nouvelle Bible Segond

Romains 3.31  Alors, au moyen de la foi, réduisons–nous à rien la loi ? Jamais de la vie ! Au contraire, nous confirmons la loi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 3.31  Annulons-nous donc la loi par la foi ? Loin de là ! Au contraire, nous confirmons la loi.

Segond 21

Romains 3.31  Cela signifie-t-il donc que, par l’intermédiaire de la foi, nous annulions la loi ? Certainement pas ! Au contraire, nous confirmons la loi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 3.31  Mais alors, est-ce que nous annulons la Loi au moyen de la foi ? Loin de là ! Nous confirmons la Loi.

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 3.31  Enlevons-nous par la foi toute valeur à la loi ? Bien au contraire, nous confirmons la loi !

Bible de Jérusalem

Romains 3.31  Alors, par la foi nous privons la Loi de sa valeur ? Certes non ! Nous la lui conférons.

Bible Annotée

Romains 3.31  Annulons-nous donc la loi par la foi ? Non certes ! Au contraire, nous établissons la loi.

John Nelson Darby

Romains 3.31  Annulons-nous donc la loi par la foi ? Qu’ainsi n’advienne ! au contraire, nous établissons la loi.

David Martin

Romains 3.31  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Osterwald

Romains 3.31  Anéantissons-nous donc la loi par la foi ? Nullement ! Au contraire, nous établissons la loi.

Auguste Crampon

Romains 3.31  Détruisons-nous donc la Loi par la foi ? Loin de là ! Nous la confirmons au contraire.

Lemaistre de Sacy

Romains 3.31  Détruisons-nous donc la loi par la foi ? À Dieu ne plaise ! mais au contraire nous l’établissons.

André Chouraqui

Romains 3.31  Abolissons-nous donc la tora à travers l’adhérence ? Au contraire, la tora, nous la confirmons !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 3.31  νόμον οὖν καταργοῦμεν διὰ τῆς πίστεως; μὴ γένοιτο, ἀλλὰ νόμον ⸀ἱστάνομεν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 3.31  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Romains 3.31  Well then, if we emphasize faith, does this mean that we can forget about the law? Of course not! In fact, only when we have faith do we truly fulfill the law.