Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 3.22

Romains 3.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 3.22 (LSG)justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient. Il n’y a point de distinction.
Romains 3.22 (NEG)justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient. Il n’y a point de distinction.
Romains 3.22 (S21)c’est la justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient. Il n’y a pas de différence :
Romains 3.22 (LSGSN) justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient . Il n’y a point de distinction.

Les Bibles d'étude

Romains 3.22 (BAN)la justice de Dieu, par la foi en Jésus-Christ, pour tous ceux et sur tous ceux qui croient. En effet, il n’y a point de différence,

Les « autres versions »

Romains 3.22 (SAC)cette justice qui vient de Dieu par la foi en Jésus-Christ, et qui est répandue en tous ceux et sur tous ceux qui croient en lui ; car il n’y a point de distinction ;
Romains 3.22 (MAR)La justice, dis-je, de Dieu par la foi en Jésus-Christ, s’étend à tous et sur tous ceux qui croient ; car il n’y a nulle différence, vu que tous ont péché, et qu’ils sont entièrement privés de la gloire de Dieu.
Romains 3.22 (OST)La justice de Dieu, dis-je, par la foi en Jésus-Christ, pour tous ceux et sur tous ceux qui croient ;
Romains 3.22 (GBT)Et cette justice que Dieu donne par la foi en Jésus-Christ est pour tous ceux qui croient en lui ; car il n’y a point de distinction ;
Romains 3.22 (PGR)mais c’est la justice de Dieu par la foi en Christ pour tous ceux qui croient. En effet il n’y a point de différence,
Romains 3.22 (LAU)mais une justice de Dieu par le moyen de la foi en Jésus-Christ, pour tous ceux et sur tous ceux qui croient. Car il n’y a point de différence,
Romains 3.22 (OLT)la justice, dis-je, qui vient de Dieu par la foi en Jésus-Christ, pour tous et sur tous ceux qui ont la foi, indistinctement,
Romains 3.22 (DBY)la justice, dis-je, de Dieu par la foi de Jésus Christ envers tous, et sur tous ceux qui croient ; car il n’y a pas de différence,
Romains 3.22 (STA)Cette justice qui vient de Dieu par la foi en Jésus-Christ s’adresse à tous les croyants ; et cela sans distinction ;
Romains 3.22 (VIG)Or la justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ est pour tous ceux et sur tous ceux qui croient en lui. Car il n’y a pas de distinction
Romains 3.22 (FIL)Or la justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ est pour tous ceux et sur tous ceux qui croient en Lui. Car il n’y a pas de distinction,
Romains 3.22 (SYN)la justice de Dieu, par la foi en Jésus-Christ, pour tous ceux qui croient. Il n’y a point de distinction ;
Romains 3.22 (CRA)justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux et à tous ceux qui croient ; il n’y a point de distinction,
Romains 3.22 (BPC)la justice de Dieu par la foi en Jésus Christ, en faveur de tous ceux qui croient. Car il n’y a pas de distinction :
Romains 3.22 (AMI)justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ destinée à tous les croyants.

Langues étrangères

Romains 3.22 (VUL)iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi super omnes qui credunt non enim est distinctio
Romains 3.22 (SWA)ni haki ya Mungu iliyo kwa njia ya imani katika Yesu Kristo kwa wote waaminio. Maana hakuna tofauti;
Romains 3.22 (SBLGNT)δικαιοσύνη δὲ θεοῦ διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς ⸀πάντας τοὺς πιστεύοντας, οὐ γάρ ἐστιν διαστολή.