Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 15.25

Romains 15.25 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Maintenant je m’en vais à Jérusalem, porter aux saints quelques aumônes.
MARMais pour le présent je m’en vais à Jérusalem pour assister les Saints.
OSTMais maintenant je vais à Jérusalem, pour assister les Saints.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRMais pour le moment je me rends à Jérusalem pour le service des saints,
LAUMais maintenant je me rends à Jérusalem pour le service des saints.
OLTPour le moment, je vais à Jérusalem porter secours aux saints;
DBYmais à présent je vais à Jérusalem, étant occupé au service des saints ;
STAPour le moment je vais à Jérusalem porter un secours aux fidèles,
BANMais présentement je vais à Jérusalem pour le service des saints.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGMais maintenant je vais à Jérusalem pour servir les saints.
FILMais maintenant je vais à Jérusalem pour servir les saints.
LSGPrésentement je vais à Jérusalem, pour le service des saints.
SYNMaintenant, je vais à Jérusalem pour le service des saints.
CRAPrésentement je vais à Jérusalem, pour venir en aide aux saints.
BPCMaintenant, je vais à Jérusalem pour le service des saints.
JERMais maintenant je me rends à Jérusalem pour le service des saints :
TRIMais maintenant je me rends à Jérusalem pour le service des saints.
NEGMaintenant je vais à Jérusalem, pour le service des saints.
CHUMaintenant, je pars à Ieroushalaîm pour servir les consacrés.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPPour l’instant, c’est l’aide aux saints qui me fait aller à Jérusalem.
S21Maintenant je vais à Jérusalem pour servir les saints.
KJFMais maintenant je vais à Jérusalem, pour assister les saints.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULnunc igitur proficiscar in Hierusalem ministrare sanctis
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTνυνὶ δὲ πορεύομαι εἰς Ἰερουσαλὴμ διακονῶν τοῖς ἁγίοις.