Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 13.10

Romains 13.10 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC L’amour qu’on a pour le prochain, ne souffre point qu’on lui fasse du mal ; ainsi l’amour est l’accomplissement de la loi.
MARLa charité ne fait point de mal au Prochain : l’accomplissement donc de la Loi, c’est la charité.
OSTL’amour ne fait point de mal au prochain ; l’amour est donc l’accomplissement de la loi.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLa charité ne pratique pas le mal envers le prochain ; la charité est donc l’accomplissement de la loi.
LAUL’amour ne fait point de mal au prochain ; l’amour est donc l’accomplissement{Ou la plénitude.} de la loi.
OLTL’amour ne fait point de mal au prochain; l’amour est donc l’accomplissement de la loi.
DBYL’amour ne fait point de mal au prochain ; l’amour donc est la somme de la loi.
STAL’amour ne fait point de mal au prochain ; l’amour est donc l’accomplissement de la Loi.
BANL’amour ne fait point de mal au prochain ; l’amour est donc l’accomplissement de la loi.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGL’amour du prochain ne fait pas de mal. L’amour est donc l’accomplissement de la loi.
FILL’amour du prochain ne fait pas de mal. L’amour est donc l’accomplissement de la loi.
LSGL’amour ne fait point de mal au prochain : l’amour est donc l’accomplissement de la loi.
SYNL’amour ne fait point de mal au prochain ; l’amour est donc l’accomplissent de la loi.
CRAL’amour ne fait point de mal au prochain ; l’amour est donc la plénitude de la loi.
BPCLa charité ne fait pas de tort au prochain. Toute la loi est donc accomplie par la charité.
JERLa charité ne fait point de tort au prochain. La charité est donc la Loi dans sa plénitude.
TRIL’amour ne fait aucun mal au prochain ; l’amour est donc le plein accomplissement de la Loi.
NEGL’amour ne fait point de mal au prochain: l’amour est donc l’accomplissement de la loi.
CHUL’amour ne nuit pas au compagnon. Ainsi la plénitude de la tora, c’est l’amour.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPL’amour ne fait pas de mal au prochain; l’amour est donc la parfaite réponse à la Loi.
S21L’amour ne fait pas de mal au prochain ; l’amour est donc l’accomplissement de la loi.
KJFL’amour ne fait pas de mal au prochain; c’est pourquoi l’amour est l’accomplissement de la loi.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULdilectio proximo malum non operatur plenitudo ergo legis est dilectio
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἡ ἀγάπη τῷ πλησίον κακὸν οὐκ ἐργάζεται· πλήρωμα οὖν νόμου ἡ ἀγάπη.