Romains 13.1 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures ; car il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu, et les autorités qui existent ont été instituées de Dieu. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures; car il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu, et les autorités qui existent ont été instituées de Dieu. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Romains 13.1 | Que chacun se soumette aux autorités qui nous gouvernent, car toute autorité vient de Dieu, et celles qui existent ont été établies par Dieu. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux autorités placées au-dessus de nous ; car il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu ; et celles qui existent ont été instituées par Dieu. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux puissances supérieures ; car il n’y a point de puissance qui ne vienne de Dieu, et c’est lui qui a établi toutes celles qui sont sur la terre. |
David Martin - 1744 - MAR | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux Puissances supérieures : car il n’y a point de Puissance qui ne vienne de Dieu, et les Puissances qui subsistent, sont ordonnées de Dieu. |
Osterwald - 1811 - OST | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux puissances supérieures ; car il n’y a point de puissance qui ne vienne de Dieu ; et les puissances qui subsistent, ont été établies de Dieu. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Romains 13.1 | Que toute âme soit soumise aux puissances supérieures ; car il n’y a point de puissance qui ne vienne de Dieu ; et celles qui sont, ont été établies de Dieu. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures ; car il n’existe d’autorité que par la volonté de Dieu, et celles qui existent sont instituées de Dieu ; |
Lausanne - 1872 - LAU | Romains 13.1 | Que toute âme se soumette aux autorités qui sont au-dessus d’elle ; car il n’y a point d’autorité si ce n’est de la part de Dieu, et les autorités qui existent ont été ordonnées de Dieu ; |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux puissances régnantes, car il n’y a point de puissance qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent sont instituées par lui: |
Darby - 1885 - DBY | Romains 13.1 | Que toute âme se soumette aux autorités qui sont au-dessus d’elle ; car il n’existe pas d’autorité, si ce n’est de par Dieu ; et celles qui existent sont ordonnées de Dieu ; |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Romains 13.1 | Que tout le monde se soumette aux puissances régnantes ; car il n’y a pas de puissance qui ne vienne de Dieu ; les puissances qui existent sont instituées par Dieu ; |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures : car il n’y a pas d’autorité qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent ont été instituées par Dieu. |
Fillion - 1904 - FIL | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures: car il n’y a pas d’autorité qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent ont été instituées par Dieu. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux autorités placées au-dessus de nous ; car il n’y a pas d’autorité qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent ont été instituées par Dieu. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Romains 13.1 | Que toute âme soit soumise aux autorités supérieures ; car il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent ont été instituées par lui. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Romains 13.1 | Que chacun soit soumis aux autorités supérieures ; car toute autorité vient de Dieu et celles qui existent ont été établies par Dieu ; |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Romains 13.1 | Que chacun soit soumis aux autorités supérieures, car il n’y a pas d’autorité qui ne vienne de Dieu ; celles qui existent ont été établies par Dieu. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Romains 13.1 | Que tout homme soit soumis aux autorités établies. Il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu : celles qui existent ont été instituées par lui. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Romains 13.1 | Que chacun se soumette aux autorités en charge. Car il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent sont constituées par Dieu. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Romains 13.1 | Que toute personne soit soumise aux pouvoirs établis ; car il n’est de pouvoir que de Dieu, et ceux qui existent sont institués par Dieu. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Romains 13.1 | Que tout être se soumette aux autorités supérieures, car il n’est pas d’autorité qui ne soit d’Elohîms ; celles qui existent sont ordonnées par Elohîms. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Romains 13.1 | Chacun dans cette vie doit obéir aux représentants de l’autorité. Car il n’y a d’autorité que celle qui vient de Dieu, et les charges publiques ont été voulues par Dieu. |
King James en Français - 2016 - KJF | Romains 13.1 | Que toute âme soit soumise aux autorités supérieures. Car il n’y a pas d’autorité qui ne vienne de Dieu; et les autorités qui existent, sont établies de Dieu. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Vulgate - 1592 - VUL | Romains 13.1 | omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit non est enim potestas nisi a Deo quae autem sunt a Deo ordinatae sunt |
SBL Greek New Testament - 2010 - SBLGNT | Romains 13.1 | Πᾶσα ψυχὴ ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω, οὐ γὰρ ἔστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ θεοῦ, αἱ δὲ ⸀οὖσαι ⸀ὑπὸ θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν. |