×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 12.7

Romains 12.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 12.7  que celui qui est appelé au ministère s’attache à son ministère ; que celui qui enseigne s’attache à son enseignement,

Segond dite « à la Colombe »

Romains 12.7  si c’est le diaconat, que ce soit dans (un esprit) de service ; que celui qui enseigne (s’attache) à l’enseignement

Nouvelle Bible Segond

Romains 12.7  si c’est de servir, qu’on se consacre au service ; que celui qui enseigne se consacre à l’enseignement ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 12.7  que celui qui est appelé au ministère s’attache à son ministère ; que celui qui enseigne s’attache à son enseignement,

Segond 21

Romains 12.7  si un autre est appelé à servir, qu’il se consacre à son service. Que celui qui enseigne se donne à son enseignement,

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 12.7  Pour un autre, c’est le service : qu’il se consacre à ce service. Que celui qui a reçu un ministère d’enseignement enseigne.

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 12.7  L’un a-t-il le don du service ? Qu’il serve. L’autre celui d’enseigner ? Qu’il enseigne.

Bible de Jérusalem

Romains 12.7  si c’est le service, en servant ; l’enseignement, en enseignant ;

Bible Annotée

Romains 12.7  soit un ministère, dans ce ministère ; soit celui qui enseigne, dans l’enseignement ;

John Nelson Darby

Romains 12.7  le service, soyons occupés du service : soit celui qui enseigne, qu’il s’applique à l’enseignement ;

David Martin

Romains 12.7  Soit de ministère, [appliquons-nous] au ministère ; soit que quelqu’un soit appelé à enseigner, qu’il enseigne.

Osterwald

Romains 12.7  Soit le ministère, pour s’attacher au ministère ; soit l’enseignement, pour s’appliquer à l’enseignement ; soit l’exhortation, pour exhorter.

Auguste Crampon

Romains 12.7  soit de ministère, pour nous contenir dans le ministère ; celui-ci a reçu le don d’enseigner : qu’il enseigne ;

Lemaistre de Sacy

Romains 12.7  que celui qui est appelé au ministère de l’Église , s’attache à son ministère ; que celui qui a reçu le don d’enseigner, s’applique à enseigner ;

André Chouraqui

Romains 12.7  soit le service, dans le service, soit celui qui enseigne, dans l’enseignement,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 12.7  εἴτε διακονίαν ἐν τῇ διακονίᾳ, εἴτε ὁ διδάσκων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 12.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Romains 12.7  If your gift is that of serving others, serve them well. If you are a teacher, do a good job of teaching.