×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 11.34

Romains 11.34 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Car qui a connu les desseins de Dieu, ou qui est entré dans le secret de ses conseils ?
MARCar qui est-ce qui a connu la pensée du Seigneur ? ou qui a été son conseiller ?
OSTCar qui a connu la pensée du Seigneur, ou, qui a été son conseiller ?
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCar qui est-ce qui a connu la pensée du Seigneur ; ou bien, qui est-ce qui a été Son conseiller ;
LAUCar qui connut la pensée du Seigneur, ou qui fut son conseiller,
OLT«Car, qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a tenu conseil avec lui?»
DBYCar qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller ?
STAcar : « Qui a connu la pensée du Seigneur ; De qui a-t-il pris conseil ? »
BANCar qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller ?
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGCar qui a connu la pensée du Seigneur ? ou qui a été son conseiller ?[11.34 Voir Sagesse, 9, 13 ; Isaïe, 40, 13 ; 1 Corinthiens, 2, 16.]
FILCar qui a connu la pensée du Seigneur? ou qui a été Son conseiller?
LSGQui a connu la pensée du Seigneur, Ou qui a été son conseiller ?
SYNCar, « qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller ? »
CRACar " qui a connu la pensée du Seigneur ou qui a été son conseiller ? "
BPCQui a jamais connu la pensée du Seigneur ? Ou qui a jamais été son conseiller ?
JERQui en effet a jamais connu la pensée du Seigneur ? Qui en fut jamais le conseiller ?
TRIQui en effet a connu la pensée du Seigneur ? Ou qui s’est fait son conseiller ?
NEGQui a connu la pensée du Seigneur, Ou qui a été son conseiller ?
CHU« Oui, qui donc pénètre la pensée de IHVH-Adonaï et qui est son conseiller ? »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPQui est entré dans les pensées du Seigneur? Qui pourrait être son conseiller?
S21qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller ?
KJFCar qui a connu la pensée du SEIGNEUR, ou, qui a été son conseiller?
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULquis enim cognovit sensum Domini aut quis consiliarius eius fuit
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΤίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου; ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο;