Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 10.3

Romains 10.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 10.3 (LSG)ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu ;
Romains 10.3 (NEG)ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu ;
Romains 10.3 (S21)Ils ignorent la justice de Dieu et cherchent à établir la leur propre ; ils ne se sont donc pas soumis à la justice de Dieu,
Romains 10.3 (LSGSN) ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu ;

Les Bibles d'étude

Romains 10.3 (BAN)car ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.

Les « autres versions »

Romains 10.3 (SAC)parce que ne connaissant point la justice qui vient de Dieu, et s’efforçant d établir leur propre justice, ils né se sont point soumis à Dieu, pour recevoir cette justice qui vient de lui.
Romains 10.3 (MAR)Parce que ne connaissant point la justice de Dieu, et cherchant d’établir leur propre justice, ils ne se sont point soumis à la justice de Dieu.
Romains 10.3 (OST)Car ne connaissant point la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont point soumis à la justice de Dieu.
Romains 10.3 (GBT)Parce que, ignorant la justice qui vient de Dieu, et s’efforçant d’établir la leur, ils ne se sont point soumis à celle qui vient de Dieu.
Romains 10.3 (PGR)méconnaissant en effet la justice de Dieu, et cherchant à établir la leur propre, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu ;
Romains 10.3 (LAU)Car, méconnaissant la justice de Dieu et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.
Romains 10.3 (OLT)En méconnaissant la justice qui vient de Dieu, et en cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice qui vient de Dieu;
Romains 10.3 (DBY)Car, ignorant la justice de Dieu et cherchant à établir leur propre justice, ils ne sont pas soumis à la justice de Dieu.
Romains 10.3 (STA)car c’est parce qu’ils ont ignoré la justice de Dieu et qu’ils ont voulu établir leur propre justice qu’ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.
Romains 10.3 (VIG)car, ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir la leur, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.
Romains 10.3 (FIL)car, ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir la leur, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.
Romains 10.3 (SYN)Ne connaissant point la justice de Dieu et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu ;
Romains 10.3 (CRA)Ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.
Romains 10.3 (BPC)méconnaissant la justice de Dieu et cherchant à établir la leur propre, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.
Romains 10.3 (AMI)Méconnaissant la justice de Dieu et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.

Langues étrangères

Romains 10.3 (VUL)ignorantes enim Dei iustitiam et suam quaerentes statuere iustitiae Dei non sunt subiecti
Romains 10.3 (SWA)Kwa maana, wakiwa hawaijui haki ya Mungu, na wakitaka kuithibitisha haki yao wenyewe, hawakujitia chini ya haki ya Mungu.
Romains 10.3 (SBLGNT)ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ⸀ἰδίαν ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν·