×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 1.22

Romains 1.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 1.22  Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous ;

Segond dite « à la Colombe »

Romains 1.22  Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous

Nouvelle Bible Segond

Romains 1.22  Se prétendant sages, ils sont devenus fous

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 1.22  Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous ;

Segond 21

Romains 1.22  Ils se vantent d’être sages, mais ils sont devenus fous,

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 1.22  Ils se prétendent intelligents, mais ils sont devenus fous.

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 1.22  se prétendant sages, ils sont devenus fous ;

Bible de Jérusalem

Romains 1.22  dans leur prétention à la sagesse, ils sont devenus fous

Bible Annotée

Romains 1.22  Se disant sages, ils sont devenus fous ;

John Nelson Darby

Romains 1.22  se disant sages, ils sont devenus fous,

David Martin

Romains 1.22  Se disant être sages ils sont devenus fous.

Osterwald

Romains 1.22  Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous ;

Auguste Crampon

Romains 1.22  Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous ;

Lemaistre de Sacy

Romains 1.22  Ils sont devenus fous, en s’attribuant le nom de sages ;

André Chouraqui

Romains 1.22  Se disant sages, ils sont devenus fous.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 1.22  φάσκοντες εἶναι σοφοὶ ἐμωράνθησαν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Romains 1.22  Claiming to be wise, they became utter fools instead.