×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 1.1

Romains 1.1 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Paul, serviteur de Jésus-Christ, apôtre par la vocation divine, choisi et destiné pour annoncer l’Évangile de Dieu,
MARPaul serviteur de Jésus-Christ, appelé [à être] Apôtre, mis à part pour [annoncer] l’Evangile de Dieu.
OSTPaul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu,
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRPaul, — esclave de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour l’évangile de Dieu
LAUPaul, esclave de Jésus-Christ, Envoyé appelé, mis à part en vue de la bonne nouvelle de Dieu,
OLTPaul, serviteur de Jésus-Christ, élu apôtre, choisi pour annoncer l’évangile de Dieu
DBYPaul, esclave de Jésus Christ, apôtre appelé, mis à part pour l’évangile de Dieu
STAPaul, serviteur de Jésus-Christ, élu apôtre choisi pour prêcher l’évangile de Dieu,
BANPaul, serviteur de Jésus-Christ, apôtre en vertu d’un appel, mis à part pour l’Évangile de Dieu,
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGPaul, serviteur de Jésus-Christ, appelé Apôtre, mis à part pour l’Evangile de Dieu,[1.1 Voir Actes des Apôtres, 13, 2.]
FILPaul, serviteur de Jésus-Christ, appelé Apôtre, mis à part pour l’Evangile de Dieu,
LSGPaul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu, —
SYNPaul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu,
CRAPaul, serviteur du Christ-Jésus, apôtre par son appel, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu,
BPCPaul, serviteur du Christ Jésus, apôtre par vocation, mis à part
JERPaul, serviteur du Christ Jésus, apôtre par vocation, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu,
TRIPaul, esclave de Christ Jésus, apôtre par appel, mis à part pour l’Évangile de Dieu,
NEGPaul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu
CHUPaulos, serviteur du messie Iéshoua’, envoyé par appel et mis à part pour l’annonce d’Elohîms,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLettre de Paul, serviteur du Christ Jésus, apôtre appelé et désigné pour la Bonne Nouvelle de Dieu.
S21De la part de Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu.
KJFPaul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être un apôtre, mis à part pour l’évangile de Dieu,
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULPaulus servus Christi Iesu vocatus apostolus segregatus in evangelium Dei
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΠαῦλος δοῦλος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃, κλητὸς ἀπόστολος, ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ