Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 9.10

Actes 9.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 9.10 (LSG)Or, il y avait à Damas un disciple nommé Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Il répondit : Me voici, Seigneur !
Actes 9.10 (NEG)Or, il y avait à Damas un disciple nommé Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Il répondit : Me voici, Seigneur !
Actes 9.10 (S21)Or, il y avait à Damas un disciple du nom d’Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision : « Ananias ! » Il répondit : « Me voici, Seigneur ! »
Actes 9.10 (LSGSN)Or, il y avait à Damas un disciple nommé Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Il répondit : Me voici , Seigneur !

Les Bibles d'étude

Actes 9.10 (BAN)Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananias. Et le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Et il répondit : Me voici, Seigneur.

Les « autres versions »

Actes 9.10 (SAC)Or il y avait à Damas un disciple, nommé Ananie, à qui le Seigneur dit, dans une vision : Ananie ! Et il répondit : Me voici, Seigneur !
Actes 9.10 (MAR)Or il y avait à Damas un disciple, nommé Ananias, à qui le Seigneur dit en vision : Ananias ! Et il répondit : me voici, Seigneur.
Actes 9.10 (OST)Or il y avait à Damas un disciple, nommé Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Et il répondit : Me voici, Seigneur.
Actes 9.10 (GBT)Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananie. Le Seigneur lui dit dans une vision : Ananie. Et il répondit : Me voici, Seigneur.
Actes 9.10 (PGR)Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananias, et le seigneur lui dit, dans une vision : « Ananias ! » et il dit : « Me voici, Seigneur ! »
Actes 9.10 (LAU)Or il y avait à Damas un disciple du nom d’Ananias, et le Seigneur lui dit en vision : Ananias ! —” Et il dit : Me voici, Seigneur. —”
Actes 9.10 (OLT)Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananias; et le Seigneur lui dit dans une vision: «Ananias!» Il répondit: «Me voici, Seigneur.»
Actes 9.10 (DBY)Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananias ; et le Seigneur lui dit en vision : Ananias ! Et il dit : Me voici, Seigneur.
Actes 9.10 (STA)Or il y avait à Damas un disciple du nom d’Hananias, à qui le Seigneur dit en vision : « Hananias ! » — « Me voici, Seigneur », répondit-il.
Actes 9.10 (VIG)Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananie ; et le Seigneur lui dit dans une vision : Ananie. Et il répondit : Me voici, Seigneur.
Actes 9.10 (FIL)Or il y avait à Damas un disciple, nommé Ananie; et le Seigneur lui dit dans une vision: Ananie. Et il répondit: Me voici, Seigneur.
Actes 9.10 (SYN)Or, il y avait à Damas un disciple, nommé Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Il répondit : Me voici, Seigneur.
Actes 9.10 (CRA)Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananie. Le Seigneur lui dit dans une vision : « Ananie !?» Il répondit : « Me voici, Seigneur.?»
Actes 9.10 (BPC)Or il y avait à Damas un disciple du nom d’Ananie. Le Seigneur lui dit en vision : “Ananie”. “Me voici, Seigneur”, répondit-il.
Actes 9.10 (AMI)Or, il y avait à Damas un disciple du nom d’Ananie. Le Seigneur lui dit en vision : Ananie ! Il répondit : Me voici, Seigneur.

Langues étrangères

Actes 9.10 (VUL)erat autem quidam discipulus Damasci nomine Ananias et dixit ad illum in visu Dominus Anania at ille ait ecce ego Domine
Actes 9.10 (SWA)Basi palikuwapo Dameski mwanafunzi jina lake Anania. Bwana akamwambia katika maono, Anania. Akasema, Mimi hapa, Bwana.
Actes 9.10 (SBLGNT)Ἦν δέ τις μαθητὴς ἐν Δαμασκῷ ὀνόματι Ἁνανίας, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ⸂ἐν ὁράματι ὁ κύριος⸃· Ἁνανία. ὁ δὲ εἶπεν· Ἰδοὺ ἐγώ, κύριε.