×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 7.44

Actes 7.44 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 7.44  Nos pères avaient au désert le tabernacle du témoignage, comme l’avait ordonné celui qui dit à Moïse de le faire d’après le modèle qu’il avait vu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 7.44  Nos pères avaient au désert le tabernacle du témoignage, comme l’avait ordonné celui qui dit à Moïse de le faire d’après le modèle qu’il avait vu.

Segond 21

Actes 7.44  Dans le désert, nos ancêtres avaient la tente du témoignage ; celui qui parlait à Moïse lui avait ordonné de la faire d’après le modèle qu’il avait vu.

Les autres versions

Bible Annotée

Actes 7.44  Nos pères avaient dans le désert le tabernacle du témoignage, comme l’avait ordonné Celui qui avait dit à Moïse de le faire selon le modèle qu’il avait vu.

John Nelson Darby

Actes 7.44  Nos pères avaient le tabernacle du témoignage dans le désert, comme avait ordonné celui qui avait dit à Moïse de le faire selon le modèle qu’il avait vu.

David Martin

Actes 7.44  Le Tabernacle du témoignage a été avec nos pères au désert, comme avait ordonné celui qui avait dit à Moïse, de le faire selon le modèle qu’il en avait vu.

Ostervald

Actes 7.44  Le tabernacle du témoignage a été avec nos pères au désert, comme l’avait ordonné celui qui avait dit à Moïse de le faire selon le modèle qu’il avait vu.

Lausanne

Actes 7.44  La Tente du témoignage fut au milieu de nos pères dans le désert, comme celui qui parlait à Moïse avait ordonné de la faire selon le modèle qu’il avait vu.

Vigouroux

Actes 7.44  Le tabernacle du témoignage fut avec nos pères dans le désert, comme Dieu le leur avait ordonné, parlant à Moïse pour qu’il le fît selon le modèle qu’il avait vu.[7.44 Voir Exode, 25, 40.]

Auguste Crampon

Actes 7.44  Nos pères dans le désert avaient le tabernacle du témoignage, comme l’avait ordonné celui qui dit à Moïse de le construire selon le modèle qu’il avait vu.

Lemaistre de Sacy

Actes 7.44  Nos pères eurent dans le désert le tabernacle du témoignage, comme Dieu, parlant à Moïse, lui avait ordonné de le faire, selon le modèle qu’il avait vu.

Zadoc Kahn

Actes 7.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 7.44  Ἡ σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου ἦν τοῖς πατράσιν ἡμῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ, καθὼς διετάξατο ὁ λαλῶν τῷ Μωϋσῇ ποιῆσαι αὐτὴν κατὰ τὸν τύπον ὃν ἑωράκει,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 7.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 7.44  tabernaculum testimonii fuit patribus nostris in deserto sicut disposuit loquens ad Mosen ut faceret illud secundum formam quam viderat