×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 5.30

Actes 5.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez tué, en le pendant au bois.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez tué en le pendant au boi.

Nouvelle Bible Segond

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a réveillé Jésus, que vous, vous avez éliminé en le pendant au bois.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez tué, en le pendant au bois.

Segond 21

Actes 5.30  Le Dieu de nos ancêtres a ressuscité Jésus, que vous avez tué en le clouant sur le bois.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 5.30  Le Dieu de nos ancêtres a ressuscité ce Jésus que vous avez mis à mort en le clouant sur le bois.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus que vous aviez exécuté en le pendant au bois.

Bible de Jérusalem

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a ressuscité ce Jésus que vous, vous aviez fait mourir en le suspendant au gibet.

Bible Annotée

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous, vous avez fait mourir en le pendant au bois.

John Nelson Darby

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus que vous avez fait mourir, le pendant au bois.

David Martin

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez fait mourir, le pendant au bois.

Osterwald

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez fait mourir, en le pendant au bois.

Auguste Crampon

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez fait mourir en le pendant au bois.

Lemaistre de Sacy

Actes 5.30  Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez fait mourir en le pendant sur le bois.

André Chouraqui

Actes 5.30  L’Elohîms de nos pères a fait se réveiller Iéshoua’, que vous, vous aviez tué et pendu au bois.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 5.30  ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἤγειρεν Ἰησοῦν, ὃν ὑμεῖς διεχειρίσασθε κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 5.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 5.30  The God of our ancestors raised Jesus from the dead after you killed him by crucifying him.