Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 4.4

Actes 4.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 4.4 (LSG)Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s’éleva à environ cinq mille.
Actes 4.4 (NEG)Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s’éleva à environ cinq mille.
Actes 4.4 (S21)Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, ce qui porta le nombre des hommes à 5 000 environ.
Actes 4.4 (LSGSN)Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent , et le nombre des hommes s’éleva à environ cinq mille.

Les Bibles d'étude

Actes 4.4 (BAN)Mais beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s’éleva à environ cinq mille.

Les « autres versions »

Actes 4.4 (SAC)Or plusieurs de ceux qui avaient entendu le discours de Pierre crurent ; et le nombre des hommes fut d’environ cinq mille.
Actes 4.4 (MAR)Et plusieurs de ceux qui avaient ouï la parole, crurent ; et le nombre des personnes fut d’environ cinq mille.
Actes 4.4 (OST)Mais plusieurs de ceux qui avaient entendu la parole, crurent, et le nombre des hommes fut d’environ cinq mille.
Actes 4.4 (GBT)Or beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes fut de cinq mille.
Actes 4.4 (PGR)Mais plusieurs de ceux qui avaient entendu le discours crurent, et le nombre des hommes arriva à environ cinq mille.
Actes 4.4 (LAU)Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole, crurent ; et le nombre des hommes s’éleva à cinq mille environ.
Actes 4.4 (OLT)Toutefois un grand nombre de ceux qui avaient entendu ce discours, crurent, en sorte que le nombre des hommes s’éleva à environ cinq mille.
Actes 4.4 (DBY)Mais plusieurs de ceux qui avaient ouï la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta à environ cinq mille.
Actes 4.4 (STA)Cependant plusieurs de ceux qui avaient entendu le discours de Pierre devinrent croyants, et le nombre des frères fut porté à cinq mille environ.
Actes 4.4 (VIG)Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent ; et le nombre des hommes furent de cinq mille.
Actes 4.4 (FIL)Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent; et le nombre des hommes furent de cinq mille.
Actes 4.4 (SYN)Cependant, plusieurs de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des fidèles s’éleva à cinq mille environ.
Actes 4.4 (CRA)Cependant beaucoup de ceux qui avaient entendu ce discours crurent, et le nombre des hommes s’éleva à environ cinq mille.
Actes 4.4 (BPC)Parmi ceux qui avaient entendu le discours, beaucoup crurent et le nombre des hommes s’éleva à environ cinq mille.
Actes 4.4 (AMI)Beaucoup crurent parmi ceux qui avaient entendu le discours, et le nombre des fidèles s’éleva à environ cinq mille.

Langues étrangères

Actes 4.4 (VUL)multi autem eorum qui audierant verbum crediderunt et factus est numerus virorum quinque milia
Actes 4.4 (SWA)Lakini wengi katika hao waliosikia lile neno waliamini; na hesabu ya watu waume ikawa kama elfu tano.
Actes 4.4 (SBLGNT)πολλοὶ δὲ τῶν ἀκουσάντων τὸν λόγον ἐπίστευσαν, καὶ ἐγενήθη ⸀ὁ ἀριθμὸς τῶν ἀνδρῶν ⸀ὡς χιλιάδες πέντε.