Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 4.26

Actes 4.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 4.26 (LSG)Les rois de la terre se sont soulevés, Et les princes se sont ligués Contre le Seigneur et contre son Oint.
Actes 4.26 (NEG)Les rois de la terre se sont soulevés, Et les princes se sont ligués Contre le Seigneur et contre son Oint.
Actes 4.26 (S21)Les rois de la terre se sont soulevés et les chefs se sont ligués ensemble contre le Seigneur et contre celui qu’il a désigné par onction.
Actes 4.26 (LSGSN)Les rois de la terre se sont soulevés , Et les princes se sont ligués Contre le Seigneur et contre son Oint.

Les Bibles d'étude

Actes 4.26 (BAN)Les rois de la terre se sont avancés, et les chefs se sont assemblés contre ! Le Seigneur et contre son Christ.

Les « autres versions »

Actes 4.26 (SAC)Les rois de la terre se sont élevés, et les princes se sont unis ensemble, contre le Seigneur et contre son Christ.
Actes 4.26 (MAR)Les Rois de la terre se sont trouvés en personne, et les Princes se sont joints ensemble contre le Seigneur, et contre son Christ.
Actes 4.26 (OST)Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont assemblés contre le Seigneur et contre son Oint.
Actes 4.26 (GBT)Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont unis contre le Seigneur et contre son Christ.
Actes 4.26 (PGR)Les rois de la terre se sont insurgés, et les magistrats se sont coalisés contre le Seigneur et contre Son oint ;  » —
Actes 4.26 (LAU)Les rois de la terre se sont présentés, et les magistrats se sont rassemblés contre le Seigneur et contre son Christ (son Oint). »
Actes 4.26 (OLT)Les rois de la terre se sont insurgés, et les magistrats se sont ligués contre le Seigneur et contre son Oint.»
Actes 4.26 (DBY)Les rois de la terre se sont trouvés là, et le chefs se sont réunis ensemble, contre le Seigneur et contre son Christ ».
Actes 4.26 (STA)Les rois de la terre se sont soulevés Et les magistrats se sont ligués ensemble Contre le Seigneur et contre son Oint, »
Actes 4.26 (VIG)Les rois de la terre se sont soulevés, et les princes se sont ligués ensemble contre le Seigneur et contre son Christ.
Actes 4.26 (FIL)Les rois de la terre se sont soulevés, et les princes se sont ligués ensemble contre le Seigneur et contre Son Christ.
Actes 4.26 (SYN)Les rois de la terre se sont soulevés, et les princes se sont ligués ensemble contre le Seigneur et contre son Oint »
Actes 4.26 (CRA)Les rois de la terre se sont soulevés ; les princes se sont ligués contre le Seigneur et contre son Christ. « —
Actes 4.26 (BPC)Les rois de la terre se sont concertés - et les princes se sont ligués ensemble - contre le Seigneur et contre son Christ.
Actes 4.26 (AMI)Les rois de la terre se sont soulevés et les princes se sont ligués ensemble contre le Seigneur et contre son Christ.

Langues étrangères

Actes 4.26 (VUL)adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus Christum eius
Actes 4.26 (SWA)Wafalme wa dunia wamejipanga, Na wakuu wamefanya shauri pamoja Juu ya Bwana na juu ya Kristo wake.
Actes 4.26 (SBLGNT)παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ.