×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 3.17

Actes 3.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos chefs.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos chefs.

Nouvelle Bible Segond

Actes 3.17  Maintenant, mes frères, je sais que vous avez agi par ignorance, tout comme vos chefs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos chefs.

Segond 21

Actes 3.17  Maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, tout comme vos chefs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 3.17  À présent, mes frères, je sais bien que vous avez agi sans savoir ce que vous faisiez, aussi bien vous que vos chefs.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 3.17  « Cela dit, frères, c’est dans l’ignorance, je le sais, que vous avez agi, tout comme vos chefs.

Bible de Jérusalem

Actes 3.17  "Cependant, frères, je sais que c’est par ignorance que vous avez agi, ainsi d’ailleurs que vos chefs.

Bible Annotée

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, comme aussi vos chefs ;

John Nelson Darby

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous l’avez fait par ignorance, de même que vos chefs aussi ;

David Martin

Actes 3.17  Et maintenant, mes frères, je sais que vous l’avez fait par ignorance, de même que vos Gouverneurs.

Osterwald

Actes 3.17  Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, aussi bien que vos chefs.

Auguste Crampon

Actes 3.17  Je sais bien, frères, que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos magistrats.

Lemaistre de Sacy

Actes 3.17  Cependant, mes frères, je sais que vous avez agi en cela par ignorance, aussi bien que vos sénateurs.

André Chouraqui

Actes 3.17  Maintenant, frères, je sais que vous avez agi sans savoir, vous comme vos chefs.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 3.17  Καὶ νῦν, ἀδελφοί, οἶδα ὅτι κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε, ὥσπερ καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 3.17  "Friends, I realize that what you did to Jesus was done in ignorance; and the same can be said of your leaders.