Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 28.5

Actes 28.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 28.5 (LSG)Paul secoua l’animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal.
Actes 28.5 (NEG)Paul secoua l’animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal.
Actes 28.5 (S21)Mais Paul a secoué l’animal dans le feu et n’a ressenti aucun mal.
Actes 28.5 (LSGSN) Paul secoua l’animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal.

Les Bibles d'étude

Actes 28.5 (BAN)Lui donc, ayant secoué la bête dans le feu, n’en éprouva aucun mal.

Les « autres versions »

Actes 28.5 (SAC)Mais Paul ayant secoué la vipère dans le feu, n’en reçut aucun mal.
Actes 28.5 (MAR)Mais Paul ayant secoué la bête dans le feu, il n’en reçut aucun mal ;
Actes 28.5 (OST)Mais lui, ayant secoué la vipère dans le feu, n’en reçut aucun mal.
Actes 28.5 (GBT)Mais Paul, ayant secoué la vipère dans le feu, n’éprouva aucun mal.
Actes 28.5 (PGR)Quant à lui, ayant secoué l’animal dans le feu, il ne ressentait aucun mal,
Actes 28.5 (LAU)Mais lui, secouant la bête dans le feu, n’en souffrit aucun mal ;
Actes 28.5 (OLT)Mais Paul, ayant secoué la bête dans le feu, ne ressentit aucun mal,
Actes 28.5 (DBY)Lui donc, ayant secoué la bête dans le feu, n’en souffrit aucun mal ;
Actes 28.5 (STA)Mais lui secoua l’animal dans le feu et ne ressentit aucun mal.
Actes 28.5 (VIG)Mais lui, ayant secoué la bête dans le feu, ne ressentit aucun mal.
Actes 28.5 (FIL)Mais lui, ayant secoué la bête dans le feu, ne ressentit aucun mal.
Actes 28.5 (SYN)Mais Paul, ayant secoué la vipère dans le feu, ne ressentit aucun mal.
Actes 28.5 (CRA)Lui, cependant, secoua la vipère dans le feu et n’en ressentit aucun mal.
Actes 28.5 (BPC)Quant à lui, il secoua la bête dans le feu et n’en éprouva aucun mal.
Actes 28.5 (AMI)Mais Paul secoua le reptile dans le feu et ne ressentit aucun mal.

Langues étrangères

Actes 28.5 (VUL)et ille quidem excutiens bestiam in ignem nihil mali passus est
Actes 28.5 (SWA)Lakini yeye akamtukusia motoni asipate madhara.
Actes 28.5 (SBLGNT)ὁ μὲν οὖν ἀποτινάξας τὸ θηρίον εἰς τὸ πῦρ ἔπαθεν οὐδὲν κακόν·