×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 23.34

Actes 23.34 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 23.34  Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul. Ayant appris qu’il était de la Cilicie :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 23.34  Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul. Ayant appris qu’il était de la Cilicie :

Segond 21

Actes 23.34  Après avoir lu la lettre, le gouverneur demanda de quelle province venait Paul. Apprenant qu’il était originaire de la Cilicie,

Les autres versions

Bible Annotée

Actes 23.34  Et quand il l’eut lue, il lui demanda de quelle province il était ; et ayant appris qu’il était de Cilicie,

John Nelson Darby

Actes 23.34  Et quand il eut lu la lettre et qu’il eut demandé de quelle province il était, ayant appris qu’il était de Cilicie :

David Martin

Actes 23.34  Et quand le Gouverneur eut lu la lettre, et qu’il eut demandé à Paul de quelle Province il était, ayant entendu qu’il était de Cilicie :

Ostervald

Actes 23.34  Et le gouverneur l’ayant lue, demanda de quelle province était Paul ; et ayant appris qu’il était de Cilicie,

Lausanne

Actes 23.34  Et le gouverneur l’ayant lue et ayant demandé de quelle province il était, lorsqu’il sut qu’il est de Cilicie,

Vigouroux

Actes 23.34  L’ayant lue, il demanda de quelle province il était ; et apprenant qu’il était de Cilicie :[23.34 De Cilicie. Voir Actes des Apôtres, 6, 9.]

Auguste Crampon

Actes 23.34  Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul, et apprenant qu’il était de Cilicie :

Lemaistre de Sacy

Actes 23.34  Le gouverneur l’ayant lue, s’enquit de quelle province était Paul ; et avant appris qu’il était de Cilicie,

Zadoc Kahn

Actes 23.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 23.34  ἀναγνοὺς ⸀δὲ καὶ ἐπερωτήσας ἐκ ποίας ⸀ἐπαρχείας ἐστὶν καὶ πυθόμενος ὅτι ἀπὸ Κιλικίας,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 23.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 23.34  cum legisset autem et interrogasset de qua provincia esset et cognoscens quia de Cilicia

La Septante

Actes 23.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !