Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 23.2

Actes 23.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 23.2 (LSG)Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Actes 23.2 (NEG)Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Actes 23.2 (S21)Le grand-prêtre Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Actes 23.2 (LSGSN) Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Les Bibles d'étude

Actes 23.2 (BAN)Mais le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Les « autres versions »

Actes 23.2 (SAC)À cette parole, Ananie, grand prêtre, ordonna à ceux qui étaient près de lui, de le frapper sur le visage.
Actes 23.2 (MAR)Sur quoi le souverain Sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui, de le frapper sur le visage.
Actes 23.2 (OST)Sur cela, le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui, de le frapper au visage.
Actes 23.2 (GBT)Ananie, le grand prêtre, ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper au visage.
Actes 23.2 (PGR)Mais le grand prêtre Ananias ordonna à ceux qui se trouvaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Actes 23.2 (LAU)Et le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Actes 23.2 (OLT)Le souverain sacrificateur Ananias ordonna aux huissiers qui étaient près de lui, de le frapper à la bouche.
Actes 23.2 (DBY)Mais le souverain sacrificateur Ananias commanda à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Actes 23.2 (STA)Le grand-prêtre Hananias ordonna alors aux assistants de souffleter Paul sur la bouche.
Actes 23.2 (VIG)Le grand prêtre Ananie ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper au visage.
Actes 23.2 (FIL)Le grand prêtre Ananie ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper au visage.
Actes 23.2 (SYN)Alors le souverain sacrificateur, Ananias, commanda à ceux qui étaient près de Paul, de le frapper sur la bouche.
Actes 23.2 (CRA)Le grand prêtre Ananie ordonna à ses satellites de le frapper sur la bouche.
Actes 23.2 (BPC)Le grand prêtre Ananie ordonna alors à ceux qui l’entouraient de la frapper sur la bouche.
Actes 23.2 (AMI)Alors le grand prêtre Ananias ordonna à ses assesseurs de le frapper sur la bouche.

Langues étrangères

Actes 23.2 (VUL)princeps autem sacerdotum Ananias praecepit adstantibus sibi percutere os eius
Actes 23.2 (SWA)Kuhani Mkuu Anania akawaamuru wale waliosimama karibu naye wampige kinywa chake.
Actes 23.2 (SBLGNT)ὁ δὲ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας ἐπέταξεν τοῖς παρεστῶσιν αὐτῷ τύπτειν αὐτοῦ τὸ στόμα.