×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 21.20

Actes 21.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 21.20  Quand ils l’eurent entendu, ils glorifièrent Dieu. Puis ils lui dirent : Tu vois, frère, combien de milliers de Juifs ont cru, et tous sont zélés pour la loi.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 21.20  En l’écoutant, ils glorifiaient Dieu. Puis ils lui dirent : Tu vois, frère, combien de dizaines de milliers de Juifs ont cru, et tous sont zélés pour la loi.

Nouvelle Bible Segond

Actes 21.20  Après l’avoir entendu, ils glorifiaient Dieu. Cependant ils lui ont dit : Tu vois, frère, combien de dizaines de milliers de Juifs sont devenus croyants ; tous ont une passion jalouse pour la loi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 21.20  Quand ils l’eurent entendu, ils glorifièrent Dieu. Puis ils lui dirent : Tu vois, frère, combien de milliers de Juifs ont cru, et tous sont zélés pour la loi.

Segond 21

Actes 21.20  Après l’avoir entendu, ils se sont mis à célébrer la gloire du Seigneur. Puis ils lui ont dit : « Tu vois, frère, combien de milliers de Juifs on compte parmi les croyants, et tous sont zélés pour la loi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 21.20  En l’écoutant, ils louaient Dieu, puis ils dirent à Paul : - Vois-tu, frère, combien de milliers de Juifs sont devenus croyants, et tous sont très attachés à la Loi de Moïse.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 21.20  Les auditeurs de Paul rendaient gloire à Dieu et lui dirent : « Tu peux voir, frère, combien de milliers de fidèles il y a parmi les Juifs, et tous sont d’ardents partisans de la Loi.

Bible de Jérusalem

Actes 21.20  Et ils glorifiaient Dieu de ce qu’ils entendaient. Ils lui dirent alors : "Tu vois, frère, combien de milliers de Juifs ont embrassé la foi, et ce sont tous de zélés partisans de la Loi.

Bible Annotée

Actes 21.20  Et eux, après l’avoir entendu, glorifiaient Dieu ; et ils lui dirent : Tu vois, frère, combien il y a parmi les Juifs de myriades de gens qui ont cru, et tous sont zélateurs de la loi.

John Nelson Darby

Actes 21.20  Et eux, l’ayant ouï, glorifièrent Dieu et dirent à Paul : Tu vois, frère, combien il y a de milliers de Juifs qui ont cru ;

David Martin

Actes 21.20  Ce qu’ayant ouï, ils glorifièrent le Seigneur, et ils dirent à [Paul] : frère, tu vois combien il y a de milliers de Juifs qui ont cru ; et ils sont tous zélés pour la Loi.

Osterwald

Actes 21.20  Quant à eux, l’ayant entendu, ils glorifièrent le Seigneur et ils lui dirent : Frère, tu vois combien il y a de milliers de Juifs qui ont cru, et ils sont tous zélés pour la loi.

Auguste Crampon

Actes 21.20  Ce qu’ayant entendu, ils glorifièrent Dieu, et dirent à Paul : " Tu vois, frère, combien de milliers de Juifs ont cru, et tous sont zélés pour la Loi.

Lemaistre de Sacy

Actes 21.20  Et eux, ayant entendu toutes ces choses, en glorifièrent Dieu, et lui dirent : Vous voyez, mon frère, combien de milliers de Juifs ont cru ; et cependant ils sont tous zélés pour la loi.

André Chouraqui

Actes 21.20  Ils l’entendent, glorifient Elohîms et lui disent : « Tu vois, frère, combien de myriades sont, parmi les Iehoudîm, ceux qui adhèrent. Tous sont pleins de zèle pour la tora.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 21.20  οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν ⸀θεόν, ⸂εἶπόν τε⸃ αὐτῷ· Θεωρεῖς, ἀδελφέ, πόσαι μυριάδες εἰσὶν ⸂ἐν τοῖς Ἰουδαίοις⸃ τῶν πεπιστευκότων, καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσιν·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !