×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 21.2

Actes 21.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 21.2  Et ayant trouvé un navire qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous montâmes et partîmes.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 21.2  Ayant trouvé un navire qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous nous sommes embarqués pour faire voile (plus loin).

Nouvelle Bible Segond

Actes 21.2  Ayant trouvé un bateau qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous avons embarqué et nous avons gagné le large.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 21.2  Et ayant trouvé un navire qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous montâmes et partîmes.

Segond 21

Actes 21.2  Ayant trouvé un bateau qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous sommes montés à bord et sommes partis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 21.2  Pendant notre escale, nous avons trouvé un navire en partance pour la Phénicie. Nous nous y sommes embarqués et nous avons pris le large.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 21.2  Trouvant un bateau en partance pour la Phénicie, nous sommes montés à bord et nous avons pris la mer.

Bible de Jérusalem

Actes 21.2  Ayant trouvé un navire en partance pour la Phénicie, nous y montâmes et partîmes.

Bible Annotée

Actes 21.2  Et, ayant trouvé un vaisseau qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous montâmes dessus et partîmes.

John Nelson Darby

Actes 21.2  Et ayant trouvé un navire qui passait en Phénicie, nous y montâmes et mîmes à la voile.

David Martin

Actes 21.2  Et ayant trouvé là un navire qui traversait en Phénicie, nous montâmes dessus, et partîmes.

Osterwald

Actes 21.2  Et ayant trouvé un vaisseau qui passait en Phénicie, nous y montâmes, et nous partîmes.

Auguste Crampon

Actes 21.2  Là, ayant trouvé un vaisseau qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous y montâmes et partîmes.

Lemaistre de Sacy

Actes 21.2  Et ayant trouve un vaisseau qui passait en Phénicie, nous montâmes dessus, et fîmes voile.

André Chouraqui

Actes 21.2  Là, nous trouvons un bateau pour faire la traversée vers la Phénicie. Nous y montons pour gagner le large.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 21.2  καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 21.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !