×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 21.10

Actes 21.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 21.10  Comme nous étions là depuis plusieurs jours, un prophète, nommé Agabus, descendit de Judée,

Segond dite « à la Colombe »

Actes 21.10  Comme nous étions là depuis plusieurs jours, un prophète, du nom d’Agabus, descendit de la Judée et vint chez nous.

Nouvelle Bible Segond

Actes 21.10  Comme nous demeurions là depuis plusieurs jours, un prophète nommé Agabos est descendu de Judée.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 21.10  Comme nous étions là depuis plusieurs jours, un prophète, nommé Agabus, descendit de Judée,

Segond 21

Actes 21.10  Nous étions là depuis plusieurs jours lorsqu’un prophète du nom d’Agabus est descendu de Judée

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 21.10  Nous étions déjà là depuis plusieurs jours, lorsqu’arriva de Judée un homme appelé Agabus qui avait ce même don.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 21.10  Alors que nous passions là plusieurs jours, il est arrivé un prophète de Judée, nommé Agabus.

Bible de Jérusalem

Actes 21.10  Comme nous passions là plusieurs jours, un prophète du nom d’Agabus descendit de Judée.

Bible Annotée

Actes 21.10  Et comme nous demeurions là depuis plusieurs jours, il descendit de la Judée un prophète, nommé Agabus ;

John Nelson Darby

Actes 21.10  Et comme nous nous arrêtâmes là plusieurs jours, un prophète nommé Agabus descendit de la Judée ;

David Martin

Actes 21.10  Et comme nous fûmes là plusieurs jours, il y arriva de Judée un Prophète, nommé Agabus ;

Osterwald

Actes 21.10  Comme nous demeurâmes là plusieurs jours, un prophète, nommé Agabus, descendit de Judée.

Auguste Crampon

Actes 21.10  Comme nous étions dans cette ville depuis quelques jours, il arriva de Judée un prophète nommé Agabus.

Lemaistre de Sacy

Actes 21.10  Pendant notre demeure en cette ville , qui fut de quelques jours, un prophète, nommé Agabus, arriva de Judée.

André Chouraqui

Actes 21.10  Tandis que nous demeurons là quelques jours, un inspiré descend de Iehouda, un nommé Hagabos.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 21.10  ἐπιμενόντων ⸀δὲ ἡμέρας πλείους κατῆλθέν τις ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας προφήτης ὀνόματι Ἅγαβος,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 21.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !