×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 20.37

Actes 20.37 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 20.37  Et tous fondirent en larmes, et, se jetant au cou de Paul,

Segond dite « à la Colombe »

Actes 20.37  Tous, avec de grandes lamentations, se jetaient au cou de Paul et l’embrassaient

Nouvelle Bible Segond

Actes 20.37  Tous, avec de grandes lamentations, se jetaient au cou de Paul et l’embrassaient ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 20.37  Et tous fondirent en larmes, et, se jetant au cou de Paul,

Segond 21

Actes 20.37  Tous ont alors fondu en larmes ; ils se jetaient au cou de Paul et l’embrassaient,

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 20.37  Tous, alors, éclatèrent en sanglots et ils se jetaient au cou de Paul pour l’embrasser.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 20.37  Tout le monde alors éclata en sanglots et se jetait au cou de Paul pour l’embrasser —

Bible de Jérusalem

Actes 20.37  Tous alors éclatèrent en sanglots, et, se jetant au cou de Paul, ils l’embrassaient,

Bible Annotée

Actes 20.37  Et tous versèrent d’abondantes larmes, et se jetant au cou de Paul, ils l’embrassaient,

John Nelson Darby

Actes 20.37  Et ils versaient tous beaucoup de larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le couvraient de baisers,

David Martin

Actes 20.37  Alors tous se fondirent en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient ;

Osterwald

Actes 20.37  Alors tous fondirent en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient,

Auguste Crampon

Actes 20.37  Ils fondaient tous en larmes, en se jetant au cou de Paul, ils le baisaient,

Lemaistre de Sacy

Actes 20.37  Ils commencèrent aussitôt à fondre tous en larmes ; et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient ;

André Chouraqui

Actes 20.37  Et c’est pour tous un grand gémissement. Ils se jettent au cou de Paulos et l’embrassent avec ferveur,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 20.37  ἱκανὸς δὲ ⸂κλαυθμὸς ἐγένετο⸃ πάντων, καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 20.37  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 20.37  They wept aloud as they embraced him in farewell,