×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 2.5

Actes 2.5 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 2.5  Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 2.5  Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.

Segond 21

Actes 2.5  Or il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux venus de toutes les nations qui sont sous le ciel.

Les autres versions

Bible Annotée

Actes 2.5  Or à Jérusalem demeuraient des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.

John Nelson Darby

Actes 2.5  Or il y avait des Juifs séjournant à Jérusalem, hommes pieux, de toute nation d’entre ceux qui sont sous le ciel.

David Martin

Actes 2.5  Or il y avait à Jérusalem des Juifs qui y séjournaient, hommes dévôts, de toute nation qui est sous le ciel.

Ostervald

Actes 2.5  Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.

Lausanne

Actes 2.5  Or il y avait à demeure dans Jérusalem des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.

Vigouroux

Actes 2.5  Or il y avait à Jérusalem des Juifs pieux qui y séjournaient, de toutes les nations qui sont sous le ciel.

Auguste Crampon

Actes 2.5  Or, parmi les Juifs résidant à Jérusalem, il y avait des hommes pieux de toutes les nations qui sont sous le ciel.

Lemaistre de Sacy

Actes 2.5  Or il y avait alors dans Jérusalem des Juifs religieux et craignant Dieu , de toutes les nations qui sont sous le ciel.

Zadoc Kahn

Actes 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 2.5  Ἦσαν δὲ ⸀ἐν Ἰερουσαλὴμ κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς ἀπὸ παντὸς ἔθνους τῶν ὑπὸ τὸν οὐρανόν·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 2.5  erant autem in Hierusalem habitantes Iudaei viri religiosi ex omni natione quae sub caelo sunt

La Septante

Actes 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !