×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 18.24

Actes 18.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 18.24  Un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les écritures, vint à Éphèse.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 18.24  Un Juif du nom d’Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Écritures, était arrivé à Éphèse.

Nouvelle Bible Segond

Actes 18.24  Or un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Écritures, était arrivé à Éphèse.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 18.24  Un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Écritures, vint à Éphèse.

Segond 21

Actes 18.24  Un Juif originaire d’Alexandrie du nom d’Apollos était arrivé à Éphèse. C’était un homme éloquent et versé dans les Écritures.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 18.24  Un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, était arrivé à Éphèse. C’était un homme très éloquent, qui connaissait très bien les Écritures.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 18.24  Un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, était arrivé à Éphèse. C’était un homme savant, versé dans les Ecritures.

Bible de Jérusalem

Actes 18.24  Un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, était arrivé à Ephèse. C’était un homme éloquent, versé dans les Écritures.

Bible Annotée

Actes 18.24  Or un Juif, nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Écritures, arriva à Éphèse.

John Nelson Darby

Actes 18.24  Et il vint à Éphèse un Juif, nommé Apollos, Alexandrin d’origine, homme éloquent et puissant dans les écritures.

David Martin

Actes 18.24  Mais il vint à Ephèse un Juif, nommé Apollos, Alexandrin de nation, homme éloquent, et savant dans les Ecritures ;

Osterwald

Actes 18.24  Or, un Juif, nommé Apollos, natif d’Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Écritures, arriva à Éphèse.

Auguste Crampon

Actes 18.24  Or, un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Écritures, vint à Ephèse.

Lemaistre de Sacy

Actes 18.24   En ce même temps un Juif, nommé Apollon, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et fort habile dans les Écritures, vint à Éphèse.

André Chouraqui

Actes 18.24  Un certain Iehoudi nommé Apollôs, originaire d’Alexandrie, un homme éloquent, vient à Éphèse. Il est puissant en Écrits.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 18.24  Ἰουδαῖος δέ τις Ἀπολλῶς ὀνόματι, Ἀλεξανδρεὺς τῷ γένει, ἀνὴρ λόγιος, κατήντησεν εἰς Ἔφεσον, δυνατὸς ὢν ἐν ταῖς γραφαῖς.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 18.24  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 18.24  Meanwhile, a Jew named Apollos, an eloquent speaker who knew the Scriptures well, had just arrived in Ephesus from Alexandria in Egypt.