×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 18.24

Actes 18.24 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 Actes 18.24Mais un certain Juif nommé Apollos, Alexandrin de nation, homme eloquent et puissant és Ecritures, vint à Ephese.
Lemaistre de Sacy - 1701 Actes 18.24 En ce même temps un Juif, nommé Apollon, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et fort habile dans les Écritures, vint à Éphèse.
David Martin - 1744Actes 18.24Mais il vint à Ephèse un Juif, nommé Apollos, Alexandrin de nation, homme éloquent, et savant dans les Ecritures ;
Ostervald - 1811Actes 18.24Or, un Juif, nommé Apollos, natif d’Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Écritures, arriva à Éphèse.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831Actes 18.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846Actes 18.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869Actes 18.24Cependant un Juif, nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et très versé dans les Écritures, arriva à Éphèse.
Lausanne - 1872Actes 18.24Or un Juif, du nom d’Apollos, alexandrin d’origine, homme éloquent et puissant dans les Écritures, arriva à Éphèse.
Nouveau Testament Oltramare - 1874Actes 18.24Or un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et très versé dans les Écritures, était venu à Éphèse.
John Nelson Darby - 1885Actes 18.24Et il vint à Éphèse un Juif, nommé Apollos, Alexandrin d’origine, homme éloquent et puissant dans les écritures.
Nouveau Testament Stapfer - 1889Actes 18.24Cependant un certain Juif, du nom d’Apollos, né à Alexandrie, un homme éloquent, arriva à éphèse ;
Bible Annotée - 1899Actes 18.24Or un Juif, nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Écritures, arriva à Éphèse.
Glaire et Vigouroux - 1902 Actes 18.24Or un Juif nommé Apollo, originaire d’Alexandrie, homme éloquent, vint à Ephèse ; il était habile dans les Ecritures.[18.24 Apollo. Voir 1 Corinthiens, 1, 12.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 Actes 18.24Or un Juif nommé Apollo, originaire d’Alexandrie, homme éloquent, vint à Ephèse; il était habile dans les Ecritures.
Louis Segond - 1910Actes 18.24Un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les écritures, vint à Éphèse.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 Actes 18.24Cependant un Juif, nommé Apollos, natif d’Alexandrie, homme éloquent et très versé dans les Écritures, arriva à Éphèse.
Bible Auguste Crampon - 1923 Actes 18.24Or, un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Écritures, vint à Ephèse.
Bible Pirot-Clamer - 1949 Actes 18.24Un Juif du nom d’Apollos, originaire d’Alexandrie, homme disert, arriva à Ephèse sur ces entrefaites ; il était fort versé dans les Ecritures.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 Actes 18.24Un Juif du nom d’Apollos, originaire d’Alexandrie, était arrivé à Éphèse. C’était un homme savant, versé dans les Écritures.
Bible André Chouraqui - 1985 Actes 18.24Un certain Iehoudi nommé Apollôs, originaire d’Alexandrie, un homme éloquent, vient à Éphèse. Il est puissant en Écrits.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 Actes 18.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 Actes 18.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979Actes 18.24Un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Écritures, vint à Éphèse.
Bible des Peuples - 1998 Actes 18.24Un Juif du nom d’Apollos était arrivé à Éphèse. Il était originaire d’Alexandrie et très fort sur les Écritures; c’était un vrai orateur.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 Actes 18.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond 21 - 2007Actes 18.24Un Juif originaire d’Alexandrie du nom d’Apollos était arrivé à Éphèse. C’était un homme éloquent et versé dans les Écritures.
King James en Français - 2016 Actes 18.24Et un certain Juif, nommé Apollos, natif d’Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les écritures, arriva à Éphèse.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ Actes 18.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 Actes 18.24Iudaeus autem quidam Apollo nomine Alexandrinus natione vir eloquens devenit Ephesum potens in scripturis
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 Actes 18.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec SBL - 2010 Actes 18.24Ἰουδαῖος δέ τις Ἀπολλῶς ὀνόματι, Ἀλεξανδρεὺς τῷ γένει, ἀνὴρ λόγιος, κατήντησεν εἰς Ἔφεσον, δυνατὸς ὢν ἐν ταῖς γραφαῖς.