Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 18.16

Actes 18.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 18.16 (LSG)Et il les renvoya du tribunal.
Actes 18.16 (NEG)Et il les renvoya du tribunal.
Actes 18.16 (S21)Et il les renvoya du tribunal.
Actes 18.16 (LSGSN)Et il les renvoya du tribunal.

Les Bibles d'étude

Actes 18.16 (BAN)Et il les renvoya du tribunal.

Les « autres versions »

Actes 18.16 (SAC)Il les fit retirer ainsi de son tribunal.
Actes 18.16 (MAR)Et il les fit retirer de devant le siège judicial.
Actes 18.16 (OST)Et il les renvoya du tribunal.
Actes 18.16 (GBT)Il les éloigna ainsi de son tribunal.
Actes 18.16 (PGR)Et il les chassa du tribunal.
Actes 18.16 (LAU)Et il les chassa du tribunal.
Actes 18.16 (OLT)Et il les fit sortir du tribunal.
Actes 18.16 (DBY)Et il les chassa de devant le tribunal.
Actes 18.16 (STA)Et il les renvoya du tribunal.
Actes 18.16 (VIG)Puis il les éconduisit (renvoya) du (de son) tribunal.
Actes 18.16 (FIL)Puis il les éconduisit du tribunal.
Actes 18.16 (SYN)Puis il les renvoya du tribunal.
Actes 18.16 (CRA)Et il les renvoya du tribunal.
Actes 18.16 (BPC)Et il les chassa du tribunal.
Actes 18.16 (AMI)Et il les renvoya du tribunal.

Langues étrangères

Actes 18.16 (VUL)et minavit eos a tribunali
Actes 18.16 (SWA)Akawafukuza waondoke mbele ya kiti cha hukumu.
Actes 18.16 (SBLGNT)καὶ ἀπήλασεν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ βήματος.