Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 17.33

Actes 17.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 17.33 (LSG)Ainsi Paul se retira du milieu d’eux.
Actes 17.33 (NEG)Ainsi Paul se retira du milieu d’eux.
Actes 17.33 (S21)Ainsi Paul se retira du milieu d’eux.
Actes 17.33 (LSGSN)Ainsi Paul se retira du milieu d’eux.

Les Bibles d'étude

Actes 17.33 (BAN)C’est ainsi que Paul sortit du milieu d’eux.

Les « autres versions »

Actes 17.33 (SAC)Ainsi Paul sortit de leur assemblée.
Actes 17.33 (MAR)Et Paul sortit ainsi du milieu d’eux.
Actes 17.33 (OST)Ainsi Paul sortit du milieu d’eux.
Actes 17.33 (GBT)Ainsi Paul sortit de leur assemblée.
Actes 17.33 (PGR)Ce fut ainsi que Paul sortit du milieu d’eux.
Actes 17.33 (LAU)C’est ainsi que Paul sortit du milieu d’eux.
Actes 17.33 (OLT)C’est ainsi que Paul se retira du milieu d’eux.
Actes 17.33 (DBY)Ainsi Paul sortit du milieu d’eux.
Actes 17.33 (STA)C’est ainsi que Paul sortit de leur assemblée.
Actes 17.33 (VIG)C’est ainsi que Paul sortit du milieu d’eux.
Actes 17.33 (FIL)C’est ainsi que Paul sortit du milieu d’eux.
Actes 17.33 (SYN)C’est ainsi que Paul se retira du milieu d’eux.
Actes 17.33 (CRA)C’est ainsi que Paul se retira du milieu d’eux.
Actes 17.33 (BPC)Ainsi Paul les quitta.
Actes 17.33 (AMI)C’est ainsi que Paul se retira du milieu d’eux.

Langues étrangères

Actes 17.33 (VUL)sic Paulus exivit de medio eorum
Actes 17.33 (SWA)Basi hivi Paulo akaondoka akawaacha.
Actes 17.33 (SBLGNT)⸀οὕτως ὁ Παῦλος ἐξῆλθεν ἐκ μέσου αὐτῶν·