×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 16.38

Actes 16.38 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 16.38  Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui furent effrayés en apprenant qu’ils étaient Romains.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 16.38  Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui furent dans la crainte en apprenant qu’ils étaient Romains.

Nouvelle Bible Segond

Actes 16.38  Les licteurs rapportèrent ces paroles aux magistrats, qui prirent peur en apprenant qu’ils étaient citoyens romains.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 16.38  Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui furent effrayés en apprenant qu’ils étaient Romains.

Segond 21

Actes 16.38  Les agents ont rapporté ces paroles aux juges, qui ont été effrayés en apprenant que Paul et Silas étaient romains.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 16.38  Les huissiers rapportèrent ces paroles aux magistrats. Ceux-ci, en apprenant qu’ils avaient affaire à des citoyens romains, furent pris de peur.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 16.38  Les licteurs rapportèrent ces propos aux stratèges qui furent pris de peur en apprenant leur qualité de citoyens romains

Bible de Jérusalem

Actes 16.38  Les licteurs rapportèrent ces paroles aux stratèges. Effrayés en apprenant qu’ils étaient citoyens romains,

Bible Annotée

Actes 16.38  Et les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs. Ceux-ci prirent peur en apprenant qu’ils étaient Romains.

John Nelson Darby

Actes 16.38  Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs ; et ils eurent peur, ayant appris qu’ils étaient Romains.

David Martin

Actes 16.38  Et les huissiers rapportèrent ces paroles aux Gouverneurs, qui craignirent, ayant entendu qu’ils étaient Romains.

Osterwald

Actes 16.38  Et les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui eurent peur, apprenant qu’ils étaient Romains.

Auguste Crampon

Actes 16.38  nous mettre en liberté. " Les licteurs rapportèrent ces paroles aux stratèges, qui furent effrayés en apprenant que ces hommes étaient Romains.

Lemaistre de Sacy

Actes 16.38  Les huissiers rapportèrent ceci aux magistrats, qui eurent peur, ayant appris qu’ils étaient citoyens romains.

André Chouraqui

Actes 16.38  Les licteurs annoncent ces mots aux stratèges. Ils frémissent en entendant que ce sont des Romains.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 16.38  ⸀ἀπήγγειλαν δὲ τοῖς στρατηγοῖς οἱ ῥαβδοῦχοι τὰ ῥήματα ταῦτα· ⸂ἐφοβήθησαν δὲ⸃ ἀκούσαντες ὅτι Ῥωμαῖοί εἰσιν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 16.38  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !