×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 15.4

Actes 15.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 15.4  Arrivés à Jérusalem, ils furent reçus par l’Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 15.4  Arrivés à Jérusalem, ils furent reçus par l’Église, les apôtres et les anciens, et rapportèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux.

Nouvelle Bible Segond

Actes 15.4  Arrivés à Jérusalem, ils furent accueillis par l’Église, les apôtres et les anciens, et ils rapportèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 15.4  Arrivés à Jérusalem, ils furent reçus par l’Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux.

Segond 21

Actes 15.4  Arrivés à Jérusalem, ils furent accueillis par l’Église, les apôtres et les anciens, et ils rapportèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 15.4  À leur arrivée à Jérusalem, ils furent accueillis par l’Église, les apôtres et les responsables ; ils leur rapportèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 15.4  Arrivés à Jérusalem, ils furent accueillis par l’Église, les apôtres et les anciens, et ils les mirent au courant de tout ce que Dieu avait réalisé avec eux.

Bible de Jérusalem

Actes 15.4  Arrivés à Jérusalem, ils furent accueillis par l’Église, les apôtres et les anciens, et ils rapportèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux.

Bible Annotée

Actes 15.4  Et arrivés à Jérusalem, ils furent reçus par l’Église et par les apôtres et par les anciens, et ils racontèrent toutes les choses que Dieu avait faites avec eux.

John Nelson Darby

Actes 15.4  Et étant arrivés à Jérusalem, ils furent reçus par l’assemblée et les apôtres et les anciens ; et ils racontèrent toutes les choses que Dieu avait faites avec eux.

David Martin

Actes 15.4  Et étant arrivés à Jérusalem, ils furent reçus de l’Eglise, et des Apôtres, et des Anciens, et ils racontèrent toutes les choses que Dieu avait faites par leur moyen.

Osterwald

Actes 15.4  Et étant arrivés à Jérusalem, ils furent reçus par l’Église, et les apôtres et les anciens, et ils racontèrent toutes les choses que Dieu avait faites par eux.

Auguste Crampon

Actes 15.4  Arrivés à Jérusalem, ils furent reçus par l’Église, les Apôtres et les Anciens, et ils racontèrent tout ce que Dieu avait fait pour eux.

Lemaistre de Sacy

Actes 15.4  Et étant arrives à Jérusalem, ils furent reçus par l’Église, par les apôtres et par les prêtres ; et ils leur rapportèrent combien Dieu avait fait de grandes choses avec eux.

André Chouraqui

Actes 15.4  Ils arrivent à Ieroushalaîm. La communauté, les envoyés, les anciens les accueillent. Ils annoncent tout ce qu’Elohîms a fait avec eux.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 15.4  παραγενόμενοι δὲ εἰς ⸀Ἱεροσόλυμα ⸀παρεδέχθησαν ⸀ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας καὶ τῶν ἀποστόλων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, ἀνήγγειλάν τε ὅσα ὁ θεὸς ἐποίησεν μετ’ αὐτῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 15.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 15.4  When they arrived in Jerusalem, Paul and Barnabas were welcomed by the whole church, including the apostles and elders. They reported on what God had been doing through their ministry.