×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 15.18

Actes 15.18 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Dieu connaît son œuvre de toute éternité.
MARDe tout temps sont connues à Dieu toutes ses œuvres.
OSTToutes les œuvres de Dieu lui sont connues de toute éternité.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRlesquelles sont connues dès longtemps.
LAUDe tout temps{Ou dès le siècle.} Dieu connaît toutes ses œuvres.
OLTlesquelles sont connues de toute antiquité.
DBYdit le Seigneur, qui fait ces choses" connues de tout temps.
STAet elles lui sont connues de toute éternité. »
BANlesquelles sont connues de toute éternité.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGLe Seigneur connaît son œuvre de toute éternité.
FILLe Seigneur connaît Son oeuvre de toute éternité.
LSGEt à qui elles sont connues de toute éternité.
SYNet elles lui sont connues de tout temps.
CRAL’oeuvre du Seigneur est connue de toute éternité. —
BPCà Lui connues dès l’éternité.
JERconnaître ces choses depuis des siècles.
TRIqui fait ces choses, [à lui] connues depuis toujours.
NEGEt à qui elles sont connues de toute éternité.
CHUconnu de toute pérennité. ›
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPtelles qu’il les avait prévues depuis toujours.
S21et de qui cela est connu de toute éternité.
KJFToutes ses œuvres sont connues à Dieu depuis le commencement du monde.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULnotum a saeculo est Domino opus suum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTγνωστὰ ἀπ’ ⸀αἰῶνος.