Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 15.14

Actes 15.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 15.14 (LSG)Simon a raconté comment Dieu a d’abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d’elles un peuple qui portât son nom.
Actes 15.14 (NEG)Simon a raconté comment Dieu a d’abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d’elles un peuple qui porte son nom.
Actes 15.14 (S21)Simon a raconté comment dès le début Dieu est intervenu pour choisir parmi les nations un peuple qui porte son nom.
Actes 15.14 (LSGSN)Simon a raconté comment Dieu a d’abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d’elles un peuple qui portât son nom.

Les Bibles d'étude

Actes 15.14 (BAN)Syméon a raconté comment Dieu a pris soin de choisir, pour la première fois, d’entre les païens un peuple qui portât son nom.

Les « autres versions »

Actes 15.14 (SAC)Simon vous a représenté de quelle sorte Dieu a commencé de regarder favorablement les gentils, pour choisir parmi eux un peuple consacré à son nom ;
Actes 15.14 (MAR)Simon a raconté comment Dieu a premièrement regardé les Gentils pour en tirer un peuple consacré à son Nom.
Actes 15.14 (OST)Simon a raconté comment Dieu a commencé de choisir parmi les Gentils un peuple consacré à son nom ;
Actes 15.14 (GBT)Simon vous a raconté comment Dieu a commencé de regarder favorablement les gentils, pour choisir parmi eux un peuple consacré à son nom.
Actes 15.14 (PGR)Simon vous a raconté comment Dieu a d’abord pris soin de tirer du milieu des Gentils un peuple qui portât Son nom ;
Actes 15.14 (LAU)Syméon a raconté comment Dieu a pour la première fois visité les nations, afin d’en prendre un peuple à son nom.
Actes 15.14 (OLT)Syméon a raconté comment Dieu a commencé de mettre à exécution son dessein de tirer du milieu des Gentils un peuple qui portât son nom.
Actes 15.14 (DBY)Siméon a raconté comment Dieu a premièrement visité les nations pour en tirer un peuple pour son nom.
Actes 15.14 (STA)Siméon vous a raconté comment Dieu, une première fois, a pris soin de choisir parmi les païens un peuple qui portât son nom ;
Actes 15.14 (VIG)Simon a raconté comment Dieu, pour la première fois, a visité les gentils, afin de choisir parmi eux un peuple consacré à son nom.
Actes 15.14 (FIL)Simon a raconté comment Dieu, pour la première fois, a visité les gentils, afin de choisir parmi eux un peuple consacré à Son nom.
Actes 15.14 (SYN)Simon a raconté comment, pour la première fois, Dieu a jeté les yeux sur les nations païennes, pour en tirer un peuple consacré à son nom.
Actes 15.14 (CRA)Simon a raconté comment Dieu tout d’abord a pris soin de tirer du milieu des Gentils un peuple qui portât son nom.
Actes 15.14 (BPC)Siméon a raconté comment tout d’abord Dieu a visité (les Gentils) afin de s’y choisir un peuple (consacré) à son nom.
Actes 15.14 (AMI)Simon vous a raconté comment, dès le début, Dieu a visité les païens, pour se choisir parmi eux un peuple consacré à son Nom.

Langues étrangères

Actes 15.14 (VUL)Simeon narravit quemadmodum primum Deus visitavit sumere ex gentibus populum nomini suo
Actes 15.14 (SWA)Simeoni ametueleza jinsi Mungu hapo kwanza alivyowaangalia Mataifa ili achague watu katika hao kwa ajili ya jina lake.
Actes 15.14 (SBLGNT)Συμεὼν ἐξηγήσατο καθὼς πρῶτον ὁ θεὸς ἐπεσκέψατο λαβεῖν ἐξ ἐθνῶν ⸀λαὸν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.